"termina el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنتهي في
        
    • المنتهية في
        
    • ستنتهي في
        
    • الممتدة حتى
        
    • ينتهي في
        
    • ينهي
        
    • قم بإنهاء
        
    • انتهاء
        
    • نهاية المقطع
        
    Línea 9: donde dice un período de cuatro años debe decir un mandato que termina el día anterior al inicio del 40° período de la Comisión en 2007 UN تستبدل عبارة فترة مدتها أربع سنوات بعبارة فترة عضوية تنتهي في آخر يوم قبل بداية الدورة الأربعين للجنة، في عام 2007
    Hay un déficit de casi 80 mil millones este año fiscal que termina el 30 de septiembre. Open Subtitles ونحن نواجه عجزاً بمقدار 80 مليار دولار، لميزانية العام التي تنتهي في الثلاثين من سبتمبر
    * El mandato termina el 5 de febrero de 1994. UN * مدة عضوية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    El Secretario General estima que se necesitarán 2.698.000 dólares para la liquidación de la Misión durante el período que termina el 28 de febrero de 1995. UN وقال إن اﻷمين العام قدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار لتصفية البعثة خلال الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥.
    Antes de concluir, quiero referirme brevemente a Irlanda en su calidad de miembro del Consejo de Seguridad, que termina el 31 de diciembre de 2002. UN وقبل أن أختتم، أود أن أشير بإيجاز إلى عضوية أيرلندا في مجلس الأمن، التي ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002.
    Se ha consignado un monto total de 70.606.500 dólares para el período que termina el 30 de junio de 1997. UN واعتمد ما إجماليه ٥٠٠ ٦٠٦ ٧٠ دولار للفترة الممتدة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    ** El mandato termina el 5 de febrero de 1997. UN ** مدة عضوية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    *** El mandato termina el 5 de febrero del año 2000. UN *** مدة عضوية تنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    En el anexo II se dan más detalles relacionados con el Programa para el período de 10 meses que termina el 28 de febrero de 1995. UN ويوفر المرفق الثاني مزيدا من التفاصيل عن برنامج زيادة جمع اﻷموال لفترة عشرة أشهر تنتهي في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    En esas circunstancias, el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la UNSMIH por un período adicional de ocho meses, que termina el próximo 31 de julio. UN وكان مجلس اﻷمن قد قرر في هذا السياق تمديد ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها ثمانية أشهر تنتهي في ٣١ تموز/يوليه القادم.
    Según la Constitución de Sierra Leona, el mandato de cinco años del Presidente termina el 28 de marzo de 2001 y el mandato del Parlamento, el 1° de abril de 2001. UN 13 - حسب دستور سيراليون، تنتهي في 28 آذار/مارس 2001 ولاية الرئيس. وتنتهي أيضا في 1 نيسان/أبريل 2001 ولاية البرلمان.
    Miembros nombrados por el Consejo sobre la base de las candidaturas presentadas por el Secretario General, para un mandato que termina el 31 de diciembre de 2003 UN الأعضاء الذين عينهم المجلس ، بناء على ترشيح الأمين العام، لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Se estima que los gastos correspondientes al mandato del año en curso, que termina el 31 de diciembre de 2002, superarían las consignaciones actuales en 34.000 dólares. UN وتشير التقديرات إلى أن نفقات فترة الولاية الحالية التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 سوف تتجاوز الاعتمادات الراهنة بمقدار 000 34 دولار.
    Miembros nombrados por el Consejo sobre la base de las candidaturas presentadas por el Secretario General, para un mandato que termina el 31 de diciembre de 2003 UN الأعضاء الذين عينهم المجلس ، بناء على ترشيح الأمين العام، لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Samoa agradece el informe del Consejo de Seguridad, en el se presenta un resumen amplio de las actividades que realizó hasta el período que termina el 31 de julio de 2004. UN وساموا ممتنة لتقرير المجلس، الذي يوفر ملخصا شاملا لأنشطته للفترة التي تنتهي في 31 تموز/يوليه 2004.
    El mandato actual de la MINUEE termina el 15 de septiembre de 2004. UN والولاية الحالية للبعثة تنتهي في 15 أيلول/سبتمبر 2004.
    Resumen de los recursos suministrados y gastos operacionales para el período que termina el 31 de marzo de 1994 UN الثالث - موجــز المـوارد المتوفـرة وتكاليف التشغيل للفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس
    B. Situación de caja para el período que termina el 30 de junio de 1994 UN حالة اﻷموال النقدية للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento para el período que termina el 31 de enero de 1995 UN الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية للفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    Dado que el mandato del Sr. Sumihiro Kuyama termina el 31 de diciembre de 1999, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, nombre a una persona para llenar esa vacante. UN ٣ - ولما كانت عضوية السيد سوميهيرو كوياما ستنتهي في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، فمن الضروري أن تُعيﱢن الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين شخصا لملء الشاغر الناتج عن ذلك.
    Hasta el presente año, estas actividades se han llevado a cabo en el marco del programa federal especial " Niños de Chernobyl " , y desde 2003 se están realizando en el marco del programa " Superación de las consecuencias de los accidentes radiológicos para el período que termina el 2010 " . UN وجرى هذا حتى العام الحالي في إطار البرنامج الاتحادي الخاص بأطفال تشيرنوبيل، واعتبارا من عام 2003، في إطار برنامج التغلب على آثار حادث تسرب الاشعاع في الفترة الممتدة حتى عام 2010.
    termina el 21 de diciembre de 2012. Open Subtitles ينتهي في الحادي و العشرون من ديسمبر 2012
    Llamó a su abogado, se supone que ahí termina el interrogatorio. Open Subtitles اتصل بمحاميه يفترض بذلك أن ينهي المقابلة
    termina el trabajo. Open Subtitles قم بإنهاء المهمة.
    Cada cuatro años, cuando termina el mandato del Director, o cuando se estime oportuno UN كل أربع سنوات عند انتهاء فترة عمل المدير، أو حسب الاقتضاء
    (Pájaro cantando lento y luego a toda velocidad) (termina el canto) Es increíble. TED (عصفور يزقزق ببطء ثم بسرعة عادية) (نهاية المقطع) أمر لا يصدق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus