"terminada el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنتهي في
        
    • ورفعت في
        
    • أنهيت في
        
    En la semana terminada el 16 de enero de 1993, el Consejo de Seguridad tomó medidas en relación con el siguiente tema: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بصدد البند التالي :
    Durante la semana terminada el 31 de julio de 1999, el Consejo de Seguridad adoptó medidas sobre los temas siguientes: UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩، اتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    Durante la semana terminada el 16 de septiembre de 2000, el Consejo de Seguridad tomó medidas sobre los siguientes temas: UN وخلال الأسبوع المنتهي في 16 أيلول/سبتمبر 2000، اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    Durante la semana terminada el 14 de octubre de 2000, el Consejo de Seguridad tomó medidas sobre los siguientes temas: UN وفي أثناء الأسبوع المنتهي في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2000، اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    terminada el 10 de noviembre de 1986. UN ورفعت في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١.
    terminada el 6 de octubre de 2003 UN أنهيت في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    No se han presentado pruebas suficientes relativas al período correspondiente a la semana terminada el 10 de agosto de 1990 para que el Grupo recomiende el pago de una indemnización. UN ولم تقدم أدلة كافية فيما يتصل بفترة الأسبوع المنتهي في 10 آب/أغسطس 1990 لكي يوصي الفريق بدفع تعويض.
    Durante la semana terminada el 14 de enero de 2006, el Consejo de Seguridad adoptó medidas sobre el tema siguiente: UN وخلال الأسبوع المنتهي في 14 كانون الثاني/يناير 2006، اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأن البنود التالية:
    El Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas en la semana terminada el 3 de abril de 2010. UN ولم يتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأن أي بند من البنود خلال الأسبوع المنتهي في 3 نيسان/أبريل 2010.
    En la presente adición se enumeran los asuntos respecto de los cuales el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana terminada el 6 de noviembre de 2010. UN وتورد هذه الإضافة البندين اللذين اتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأنهما خلال الأسبوع المنتهي في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    iii) Cargos diferidos: 112.175 dólares, incluidos 94.875 dólares de anticipos a funcionarios por concepto de subsidios de educación que se estimó que constituían la parte del total de anticipos correspondiente a la porción del año lectivo terminada el 31 de diciembre de 1993 (véase el anexo I, inciso ii) del párrafo g)); y 17.300 dólares por rubros varios pagaderos por anticipado. UN ' ٣ ' المصروفات المؤجلة - ٥٧١ ٢١١ دولارا، وتشمل مبلغ ٥٧٨ ٤٩ دولارا من السلف المقدمة من منحة التعليم إلى الموظفين، وتعتبر جزءا من مجموع السلف الخاصة بالشطر المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من السنة الدراسية )انظر المرفق - ١، الفقرة )ز( ' ٢ ' (؛ ومبلغ ٠٠٣ ٧١ دولار لبنود متنوعة مستحقة الدفع مقدما.
    Sin embargo, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 16.687 libras esterlinas (31.724 dólares de los EE.UU.), suma que no comprende la cantidad reclamada por la semana terminada el 10 de agosto de 1990, ya que es más apropiado considerar esta parte de la reclamación como una pérdida contractual. UN إلا أن الفريق يوصي بدفع تعويض قدره 687 16 جنيها استرلينياً (724 31 دولاراً) مما يستبعد المبلغ المطالب به عن الأسبوع المنتهي في 10 آب/أغسطس 1990، حيث إن من الأنسب اعتبار ذلك الجزء من المطالبة خسارة عقد.
    Los datos de la Administración de Información sobre la Energía de los Estados Unidos mostraron que los niveles de almacenamiento ascendían a 2,479 trillones de pies cúbicos en la semana terminada el 30 de marzo, o sea más de un 60% superior al promedio quinquenal correspondiente a esa semana. UN وأظهرت بيانات إدارة معلومات الطاقة في الولايات المتحدة أن مستويات التخزين بلغت 479 2 بليون قدم مكعب في الأسبوع المنتهي في 30 آذار/مارس، أي أكثر بنسبة 60 في المائة من متوسط الأسعار للسنوات الخمس بالنسبة لذلك الأسبوع().
    ix) Los cargos diferidos y otras partidas del activo ascendían a un total de 2.760.427 dólares, que comprendían 2.705.102 dólares por concepto de obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios futuros, 7.165 dólares por concepto de anticipos de subsidios de educación a funcionarios que se estimó que correspondían a la parte del año lectivo terminada el 31 de diciembre de 1993 y 48.160 dólares por concepto de partidas diversas. UN ' ٩ ' مصروفات مؤجلة وأصول أخرى يبلغ مجموعها ٧٢٤ ٠٦٧ ٢ دولارا تشمل مبلغ ٢٠١ ٥٠٧ ٢ دولارا فيما يتعلق بالتزامات غير مصفاة للفترات القادمة، ومبلغ ٥٦١ ٧ دولارا لسلف منحة التعليم المدفوعة إلى الموظفين والتي تعتبر جزءا من مجموع السلفة الخاصة بالشطر المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من العام الدراسي، ومبلغ ٠٦١ ٨٤ دولارات يتعلق بمصروفات متنوعة.
    v) Los cargos diferidos y otras partidas del activo ascendían a 829.067 dólares, que comprendían 808.570 dólares por concepto de obligaciones por liquidar correspondientes a ejercicios futuros, 5.020 dólares por concepto de anticipos de subsidios de educación a funcionarios que se estimó que correspondían a la parte del año lectivo terminada el 31 de diciembre de 1993 y 15.477 dólares por concepto de otras partidas. UN ' ٥ ' مصروفات مؤجلة وأصول أخرى يبلغ مجموعها ٧٦٠ ٩٢٨ دولارا تشمل مبلغ ٠٧٥ ٨٠٨ دولارا بشأن الالتزامات غير المصفاة لفترات قادمة ومبلغ ٠٢٠ ٥ دولارا لسلف منحة التعليم المدفوعة إلى الموظفين والتي تعتبر جزءا من مجموع السلف الخاصة بالشطر المنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من العام الدراسي، ومبلغ ٧٧٤ ٥١ دولارا يتعلق ببنود أخرى.
    terminada el 10 de noviembre de 1986. UN ورفعت في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١.
    terminada el 20 de mayo de 2005 UN القرار 1573 (2004) أنهيت في 20 أيار/مايو 2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus