"terrestre y aéreo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البري والجوي
        
    • البرية والجوية
        
    • برية وجوية
        
    • الجوي والبري
        
    :: La disminución de los gastos de transporte terrestre y aéreo como resultado de la reducción de la Misión UN :: انخفاض تكاليف النقل البري والجوي كنتيجة لتقليص حجم البعثة
    Las limitaciones del transporte terrestre y aéreo también constituyen un problema de cara a la próxima estación de las lluvias. UN وتمثل قلة وسائل النقل البري والجوي صعوبة أخرى، لا سيما بالنظر إلى قرب حلول موسم الأمطار.
    Con el enorme aumento de la actividad de la Comisión de Identificación, la capacidad logística de la Misión se ha visto sobrecargada, especialmente en lo relativo al transporte terrestre y aéreo. UN فقد أدى التزايد الواسع في أنشطة لجنة تحديد الهوية الى زيادة المطلوب من القدرات الادارية للبعثة، خصوصا من حيث النقل البري والجوي.
    Si bien esas limitaciones no afectan apreciablemente por su carácter a la capacidad de la Misión de observar la situación en esas zonas, su eliminación facilitaría aún más las actividades de patrullaje terrestre y aéreo de la Misión. UN مع أن هذه القيود لا تؤثر تأثيرا كبيرا على قدرة البعثة لرصد الحالة في تلك المناطق فإن إزالتها ستزيد من كفاءة أنشطة الدوريات البرية والجوية للبعثة.
    :: 4 visitas mensuales de reconocimiento (terrestre y aéreo) a los lugares de explotación de diamantes para vigilar la producción de diamantes UN :: القيام كل شهر بـ 4 عمليات مسح (برية وجوية) لمواقع استغلال الماس لرصد إنتاج الماس
    Equipo de transporte terrestre y aéreo necesario UN معدات النقل البري والجوي اللازمة
    Ello incluyó transporte terrestre y aéreo a la mayor parte de los territorios tribales, apoyo de comunicaciones, prestación de asistencia a la Comisión en el establecimiento de su principal centro de operaciones y asesoramiento técnico. UN واشتمل ذلك على توفير النقل البري والجوي لمعظم شيوخ العشائر، والدعم في مجال الاتصالات وتقديم المساعدة إلى اللجنة في إنشاء المركز الرئيسي لعملياتها وإسداء المشورة التقنية.
    La ONUB prestaría asistencia además con el mejoramiento de las carreteras en apoyo de actividades humanitarias fundamentales y prestaría apoyo de transporte terrestre y aéreo al PMA y el ACNUR. UN كما ستساعد العملية في أعمال تحسين الطرقات دعما لأنشطة الإغاثة الإنسانية الحيوية، ويمكن أن توفر دعما في مجال النقل البري والجوي لفائدة برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La FPNUL continúa comunicándose con las partes con miras a resolver la cuestión pendiente de la parte septentrional de Al-Gayar y vigilando toda violación de la resolución, incluidas las del espacio terrestre y aéreo. UN وتواصل القوة مشاوراتها مع الطرفين لتسوية مسألة الجزء الشمالي من قرية الغجر، وما زالت ترصد جميع حالات انتهاك القرار، بما في ذلك خرق المجالين البري والجوي.
    Los gastos inferiores a lo previsto en concepto de transporte terrestre y aéreo quedaron parcialmente contrarrestados por las necesidades de recursos adicionales en concepto de sueldos y gastos comunes del personal para funcionarios civiles. UN وقابل الانخفاض في الإنفاق على النقل البري والجوي جزئيا احتياجات إضافية تتصل بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين المدنيين.
    30. En vista de las condiciones de seguridad y de las dificultades logísticas prevalecientes, sería esencial equipar a la misión con un buen sistema de comunicaciones y con recursos suficientes para el transporte terrestre y aéreo. UN ٣٠ - وفي ضوء ظروف اﻷمن السائدة والصعوبات المتعلقة بالسوقيات سيكون من الضروري تزويد البعثة بنظام اتصالات يعول عليه وموارد كافية للنقل البري والجوي.
    b) La reducción de los gastos en transporte terrestre y aéreo, en vista de que se retrasó el despliegue de los efectivos, el equipo y las aeronaves UN (ب) انخفاض متطلبات النقل البري والجوي بسبب تأخر نشر الأفراد والمعدات والطائرات.
    :: 4 visitas mensuales de reconocimiento (terrestre y aéreo) a los lugares de explotación de diamantes para vigilar la producción de diamantes UN :: القيام كل شهر بـ 4 زيارات للمسح (البري والجوي) لمواقع استغلال الماس لرصد إنتاج الماس
    Dependencia de Transporte terrestre y aéreo UN قسم النقل البري والجوي
    4 visitas mensuales de reconocimiento (terrestre y aéreo) a los lugares de explotación de diamantes para vigilar la producción de diamantes UN القيام كل شهر بـ 4 زيارات للمسح (البري والجوي) لمواقع استغلال الماس لرصد إنتاج الماس
    El Gobierno de Túnez acogió con beneplácito la misión y le proporcionó, entre otras cosas, acceso a los aviones, medios de transporte terrestre y aéreo (Tozeur-Ramada), medios de seguridad. UN وقد رحبت الحكومة التونسية بالبعثة وقدمت لها المساعدة بتوفير إمكانية الوصول، ضمن جملة أمور، إلى الطائرات وبتوفير النقل البري والجوي (توزر - رمادة) والأمن.
    La FPNUL contribuyó al Programa de capacitación para funcionarios administrativos superiores de las misiones en materia de administración y gestión de los recursos, coordinando la elaboración de módulos sobre adquisición, administración y enajenación de bienes, iniciación de las misiones, servicios médicos, transporte terrestre y aéreo, control de la circulación, tecnología de la información y las comunicaciones e ingeniería. UN 13 - ساهمت اليونيفيل في برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد من خلال تنسيق وضع وحدات تدريبية عن الاقتناء وإدارة الممتلكات والتصرف فيها، وبدء البعثات والخدمات الطبية والنقل البري والجوي ومراقبة الحركة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والهندسة.
    Las propuestas para la fase 2 incluyeron: servicios de comedor, operaciones portuarias y control de tráfico, transporte (terrestre y aéreo), apoyo a los puestos avanzados sobre el terreno y comunicaciones estratégicas UN مقترحان للمرحلة الثانية شملا ما يلي: خدمات توريد الأغذية الجاهزة، وعمليات الموانئ، ومراقبة التحركات، والنقل (البري والجوي)، وتقديم الدعم للمناطق الميدانية النائية، والاتصالات الاستراتيجية
    Si bien esas limitaciones no afectan apreciablemente por su carácter a la capacidad de la MINURSO de observar la situación en esas zonas, su eliminación facilitaría aún más las actividades de patrullaje terrestre y aéreo de la Misión. UN ومع أن هذه القيود لا تؤثر تأثيرا كبيرا في قدرة البعثة على رصد الحالة في تلك المناطق فإن إزالتها ستيسر أنشطة الدوريات البرية والجوية للبعثة.
    Si bien esas limitaciones no afectan apreciablemente por su carácter a la capacidad de la MINURSO de observar la situación en esas zonas, su eliminación facilitaría aún más las actividades de patrullaje terrestre y aéreo de la Misión. UN ومع أن هذه القيود لا تؤثر تأثيرا كبيرا في قدرة البعثة على رصد الحالة في تلك المناطق فإن إزالتها ستيسر أنشطة الدوريات البرية والجوية للبعثة.
    Visitas de reconocimiento a lugares de explotación de diamantes para vigilar la producción de diamantes: 5 de reconocimiento terrestre y aéreo antes de diciembre de 2010 y 4 en febrero y marzo de 2011 UN زيارات لإجراء عمليات مسح لمواقع استغلال الماس لرصد إنتاج الماس: 5 زيارات برية وجوية قبل كانون الأول/ديسمبر 2010 و 4 زيارات في شباط/فبراير وآذار/مارس 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus