"territorio de georgia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أراضي جورجيا
        
    • الأراضي الجورجية
        
    • إقليم جورجيا
        
    • تراب جورجيا
        
    • أرض جورجيا
        
    Rakhima Vakhidova, una turca de meshcheriaka que padecía una enfermedad mental y se había asentado en Georgia como refugiada, fue capturada en el territorio de Georgia y trasladada a Yerevan. UN وقد قبض في أراضي جورجيا على رحيمة فاخيدوفا، وهي من الترك المساختة وتعاني من مرض عقلي، كانت قد استقرت في جورجيا كلاجئة، وتم نقلها الى يريفان.
    La llamada Legión Nacional Rusa estaba a cargo de reclutar a los mercenarios e introducirlos en el territorio de Georgia. UN وما يطلق عليه الفيلق الروسي الوطني هو المسؤول عن تجنيد المرتزقة وجلبهم إلى أراضي جورجيا.
    Resolución del Parlamento de Georgia sobre las fuerzas de mantenimiento de la paz que se encuentran en el territorio de Georgia UN قرار برلمان جورجيا بشأن قوات حفظ السلام الموجودة على أراضي جورجيا
    La reacción de Rusia fue bombardear regularmente el desfiladero de Pankisi, que se halla en territorio de Georgia. UN وردا على ذلك، بدأت روسيا عمليات القصف المنظم لمضيق وادي بانكيسي الواقع داخل الأراضي الجورجية.
    Las operaciones y los bombardeos terrestres se ejecutan en todo el territorio de Georgia. UN وتجري العمليات البرية وأعمال القصف في كامل أنحاء الأراضي الجورجية.
    Los niños nacidos de padres desconocidos, que se encuentran en el territorio de Georgia, son ciudadanos de Georgia. UN والطفل الذي يعثر عليه في إقليم جورجيا وأبواه غير معروفين يعتبر من مواطني جورجيا.
    En el artículo 326 del Código Penal se establecen los recursos para proteger a los extranjeros de actos terroristas en el territorio de Georgia. UN تنص المادة 326 من القانون الجنائي الجورجي على سُبُل الانتصاف المتاحة لحماية الرعايا الأجانب من الأعمال الإرهابية في إقليم جورجيا.
    Insistimos en que todas las elecciones que se celebren en el territorio de Georgia deberán ajustarse a lo dispuesto en la legislación del país y contar con la participación directa de toda la población de la región. UN إننا نشدد على أن أي انتخابات في أراضي جورجيا ينبغي أن تجرى وفقا لتشريعات جورجيا وبمشاركة مباشرة من مجموع سكان المنطقة.
    Actualmente, una parte considerable del territorio de Georgia se encuentra ocupado por unidades militares rusas. UN وتحتل الوحدات العسكرية الروسية في الوقت الحالي جزءا كبيرا من أراضي جورجيا.
    Este hecho pone en evidencia los reiterados intentos de la parte rusa de proseguir y ampliar su intervención militar en el territorio de Georgia y su ocupación de este territorio. UN ويندرج هذا العمل ضمن محاولات الجانب الروسي المتكررة للمضي في توسيع نطاق تدخله العسكري واحتلاله أراضي جورجيا.
    La Federación de Rusia quiere restringir la libertad de circulación del cuerpo diplomático en todo el territorio de Georgia UN قرار الاتحاد الروسي تقييد حرية تنقل أعضاء السلك الدبلوماسي في جميع أراضي جورجيا
    Se adjunta copia del Decreto Presidencial No. 402 por el que se declara estado de guerra en todo el territorio de Georgia y se llama a la movilización total. UN وقد أرفقت هنا نسخة من المرسوم الرئاسي رقم 402 بشأن إعلان حالة الحرب في كامل أراضي جورجيا وإعلان التعبئة الكاملة.
    estado de guerra en todo el territorio de Georgia y se llama a la movilización total UN بشأن إعلان حالة الحرب في كامل أراضي جورجيا وإعلان التعبئة الكاملة
    Las autoridades de Georgia y el pueblo de Georgia no consentirán en modo alguno la presencia de fuerzas de ocupación de un Estado agresor en el territorio de Georgia. UN ولن تسلم السلطات الجورجية والشعب الجورجي بأي شكل من الأشكال بوجود قوات احتلال لدولة معتدية على الأراضي الجورجية.
    En la actualidad, el número de tropas rusas en territorio de Georgia supera los 10.000 soldados. UN إلا أن عدد الجنود الروس الموجودين على الأراضي الجورجية يتجاوز حاليا 000 10 جندي.
    En 2007, Rusia bombardeó en varias ocasiones el territorio de Georgia; estas acciones estaban dirigidas contra el Estado de Georgia y constituyeron otro nuevo acto de agresión. UN وفي عام 2007، قصفت روسيا الأراضي الجورجية عدة مرات؛ وكانت هذه الأعمال موجهة ضد الدولة الجورجية وشكلت أيضا عملا آخر من الأعمال العدوانية.
    Casi diariamente desde el territorio de Georgia se abre fuego contra localidades de Osetia del Sur. UN وتتعرَّض بلـدات وقرى في أوسيتيا الجنوبية كل يوم تقريباً لإطلاق نار من الأراضي الجورجية.
    Las medidas adoptadas por la Federación de Rusia refuerzan actualmente a los regímenes separatistas y la anexión de facto de parte del territorio de Georgia. UN فالخطوات التي يتخذها الاتحاد الروسي حاليا تعزز من النظامين الانفصاليين المذكورين ومن عملية الضم الفعلي لجزء من الأراضي الجورجية.
    Las medidas adoptadas por la Federación de Rusia refuerzan actualmente a los regímenes separatistas y la anexión de facto de parte del territorio de Georgia. UN فالخطوات التي يتخذها الاتحاد الروسي حاليا تعزز النظامين الانفصاليين المذكورين وعملية الضم الفعلي لجزء من الأراضي الجورجية.
    Las personas mencionadas fueron expulsadas del territorio de Georgia y puestas bajo el control de las autoridades de frontera. UN وأُبعد أولئك الأشخاص من إقليم جورجيا ووُضعت أسماؤهم على قوائم المراقبة الحدودية.
    Se establecen datos sobre los miembros de esta organización que trataron de propagar sus actividades en el territorio de Georgia. UN وجُمعت معلومات عن نشطاء تلك المنظمة الذين يحاولون القيام بأنشطة في إقليم جورجيا.
    Habían abandonado el territorio de Georgia y pasado a la frontera entre Georgia y Azerbaiyán. UN وانتقلوا من إقليم جورجيا إلى منطقة الحدود بين جورجيا وأذربيجان.
    El ámbito de aplicación de estos artículos abarca las formas de trata internas (dentro del territorio de Georgia), así como externas (transfronterizas). UN ويغطي نطاق تطبيق هاتين المادتين الاتجار بالأشخاص في شكليه الداخلي (داخل تراب جورجيا) والخارجي (العابر للحدود).
    Según el artículo 4, quienes cometan un delito en el territorio de Georgia serán castigados conforme a lo dispuesto en dicho artículo. UN وفقا للمادة 4، يحمل الشخص الذي ارتكب جريمة على أرض جورجيا المسؤولية الجنائية كما هو منصوص عليه فيما يلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus