"territorio palestino ocupado e israel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
        
    • الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
        
    • داخل الأرض الفلسطينية المحتلة وفي إسرائيل
        
    1. El Relator Especial visitó el territorio palestino ocupado e Israel del 22 al 29 de junio de 2003. UN 1- زار المقرر الخاص الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 22 إلى 29 حزيران/يونيه 2003.
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado e Israel UN التطورات في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado e Israel UN التطورات في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado e Israel UN التطورات في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado e Israel UN التطورات في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    El territorio palestino ocupado e Israel no fueron inmunes a las secuelas de este movimiento. UN ولم تسلم الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل من تداعيات هذه الحركة.
    Durante su estancia en Ginebra, la delegación del Comité celebró consultas con 12 representantes de organizaciones de la sociedad civil de Europa, el territorio palestino ocupado e Israel. UN وفي جنيف، أجرى وفد اللجنة مشاورات مع 12 ممثلا عن منظمات المجتمع المدني من أوروبا ومن الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل.
    B. Organizaciones no gubernamentales del territorio palestino ocupado e Israel UN باء - المنظمات غير الحكومية من الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    territorio palestino ocupado e Israel UN الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل
    El contexto operacional en el que el Organismo desarrolló su actividad durante el período abarcado por el presente informe estuvo de nuevo dominado por la situación en el territorio palestino ocupado e Israel. UN 5 - وهيمنت الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل مرة أخرى على بيئة العمليات التي كانت الأونروا تعمل في إطارها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Visité el territorio palestino ocupado e Israel del 9 al 17 de junio de 2006 a fin de reunir información para el presente informe. UN 1 - زرت الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 9 إلى 17 حزيران/يونيه 2006 من أجل جمع المعلومات لإعداد هذا التقرير.
    1. Visité el territorio palestino ocupado e Israel entre el 9 y el 17 de junio de 2006 a fin de reunir información para el informe que debía presentar al Consejo de Derechos Humanos en su período de sesiones de septiembre de 2006. UN 1- لقد زرت الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 9 إلى 17 حزيران/يونيه 2006 من أجل جمع المعلومات لإعداد تقريري إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته القادمة التي ستُعقد في أيلول/سبتمبر 2006.
    1. Visité el territorio palestino ocupado e Israel del 1º al 8 de diciembre de 2006 a fin de reunir información y recabar opiniones para la elaboración del presente informe. UN 1- لقد زرت الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل في الفترة من 1 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 لجمع المعلومات والآراء إعداداً لهذا التقرير.
    b) Una " cuasi unión " aduanera entre el territorio palestino ocupado e Israel, que contenga elementos de libre comercio y de unión aduanera. UN (ب) استمرارية شبه الاتحاد الجمركي بين الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل الذي يجمع بين عناصر التجارة الحرة وترتيب الاتحاد الجمركي؛
    8. Durante su visita a Jordania, la misión recibió y recabó información sobre una amplia variedad de cuestiones pertinentes de más de 50 personas que se veían afectadas por los asentamientos y/o trabajaban en el territorio palestino ocupado e Israel. UN 8- وقد استمعت البعثة، أثناء زيارتها إلى الأردن، إلى معلومات عن طائفة واسعة من القضايا ذات الصلة من أكثر من 50 شخصاً متأثراً بالمستوطنات و/أو يعملون في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل وقامت بتجميع هذه المعلومات.
    12. El 23 de noviembre 2012 se publicó una declaración conjunta de todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales en la que se expresaban consternación por los efectos de la escalada de violencia sobre la población civil del territorio palestino ocupado e Israel. UN 12- وصدر بيان مشترك عن جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 أعربوا فيه عن شعورهم بالجزع إزاء أثر تصاعد العنف على المدنيين في الأرض الفلسطينية المحتلة وإسرائيل.
    Además, el seminario anual del Departamento para los medios de comunicación ha sido modernizado y ahora sirve de foro anual para las instancias normativas, los expertos y los profesionales de los medios de comunicación del territorio palestino ocupado e Israel, así como de otras partes del mundo. UN وعلاوة على هذا، فإن الحلقة الدراسية السنوية لوسائط الإعلام، التي تتبع الإدارة، قد تعرضت للإصلاح، وهي تعمل الآن كمنتدى سنوي لراسمي السياسات والخبراء والفنيين بوسائط الإعلام، ممن قدموا من الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل وأنحاء أخرى من العالم أيضا.
    La información contenida en informes de segunda o de tercera mano necesariamente estará sujeta a la interpretación y la influencia de la opinión de la persona u organización, y nunca podrá sustituir a los testimonios ni a la información obtenida en entrevistas directas con los particulares y los representantes de la sociedad civil y del Gobierno en el territorio palestino ocupado e Israel. UN فالمعلومات الواردة في تقارير تنقل معلومات عن مصادر ثانية أو ثالثة هي تقارير تتضمن بالضرورة تأويلات تتأثر بموقف الشخص أو المنظمة المعنية، ولا يمكن أبدا أن تُغني عن الشهادات والمعلومات التي تجمّع في المقابلات وجها لوجه مع الأشخاص، أو ممثلي المجتمع المدني، أو ممثلي الحكومة في الأراضي الفلسطينية المحتلة وإسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus