"territorios de masisi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إقليمي ماسيسي
        
    • أراضي ماسيسي
        
    En noviembre de 2008, el CNDP reclutó a niños de escuelas en los territorios de Masisi y Rutshuru. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قام المؤتمر الوطني بتجنيد الأطفال من المدارس في إقليمي ماسيسي وروتشورو.
    Sin embargo, se observó que la inseguridad imperante en Kivu del Norte, particularmente en los territorios de Masisi y Rutshuru, seguía planteando una grave amenaza para la población local y que la protección seguía siendo un desafío importante. UN ومع ذلك، فقد لوحظ أن حالة انعدام الأمن السائدة في كيفو الشمالية، ولا سيما في إقليمي ماسيسي وروتشورو، ما زالت تشكل تهديدا خطيرا للسكان المحليين، وأن حمايتهم ما زالت تمثل تحديا كبيرا.
    Hubo varias informaciones que indicaban que se había movilizado a nuevos grupos armados en los territorios de Masisi y Beni. UN وكانت هناك تقارير تفيد باستنفار جماعات مسلحة جديدة في إقليمي ماسيسي وبيني.
    En cambio, la producción de mineral de tantalio en sitios accesibles como los territorios de Masisi y de Idjwi sigue manteniéndose firme. UN وفي المقابل، ما زال إنتاج خام التنتالوم مرتفعا في المواقع التي يسهل الوصول إليها مثل إقليمي ماسيسي وإدجوي.
    Se calcula que en total unos 70 niños fueron incorporados a las filas de Nkunda en los territorios de Masisi y Rutshuru durante el período de que se informa. UN وتشير التقديرات إلى أن حوالي 70 طفلا في المجمل جرى تجنيدهم وضمهم إلى صفوف قوات نكوندا في إقليمي ماسيسي وروتشورو في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Como hecho positivo se informa que unos 350.000 desplazados internos han regresado a sus hogares en Kivu del Norte, principalmente en los territorios de Masisi y Rutshuru. UN ومن الجوانب اﻷكثر إيجابية، عاد نحو 000 350 شخص من المشردين داخليا إلى ديارهم في كيفو الشمالية، وذلك في إقليمي ماسيسي وروتشورو بصورة رئيسية.
    En los territorios de Masisi en Kivu del Norte y Kalehe en Kivu del Sur, el Grupo ha podido verificar directamente la presencia de un número considerable de niños en las filas de las FARDC, y en zonas estratégicas importantes como Ngungu, se han denunciado casos de rerreclutamiento de niños que habían sido reunidos con su familia. UN وفي إقليمي ماسيسي في كيفو الشمالية وكاليهيه في كيفو الجنوبية، تمكن الفريق من التحقق مباشرة من وجود عدد كبير من الأطفال في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في حين أنه في بعض المناطق الاستراتيجية الأساسية، مثل نغونغو، أُبلغ عن حالات إعادة تجنيد أطفال سبق أن أُعيدوا إلى عائلاتهم.
    No obstante, desde el principio del año, casi 500.000 desplazados internos de Kivu del Norte han regresado a sus lugares de origen, gracias principalmente a la mejora de la seguridad en los territorios de Masisi y Rutshuru, y 40.000 han regresado en Kivu del Sur. UN ومع ذلك، فمنذ بداية العام، عاد نحو 000 500 مشرد داخليا في كيفو الشمالية إلى مناطقهم الأصلية، مما يعزى إلى حد كبير إلى تحسُّن الأمن في إقليمي ماسيسي وروتشورو، وعاد 000 40 شخص إلى كيفو الجنوبية.
    Los políticos de los territorios de Masisi y Walikale intentaron aumentar al máximo las inscripciones de su electorado con el fin de aumentar el número total de escaños para sus territorios en las asambleas nacional y provinciales. UN وسعى سياسيون من إقليمي ماسيسي وواليكالي إلى زيادة نسبة تسجيل الناخبين فيهما إلى أقصى حد ممكن من أجل زيادة العدد الإجمالي للمقاعد المخصصة للإقليمين في الجمعية الوطنية ومجالس المقاطعات.
    Como represalia, las FDLR perpetraron ataques contra aldeas y posiciones de las FARDC en los territorios de Masisi y Rutshuru. UN وردا على ذلك، شنت القوات الديمقراطية هجمات انتقامية ضد قرى ومواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إقليمي ماسيسي وروتشورو.
    Algunos combatientes de las FDLR se trasladaron de Kivu del Sur a Kivu del Norte, concentrándose en los territorios de Masisi y Walikale. UN وانتقل بعض المقاتلين التابعين للقوات المسلحة الكونغولية من كيفو الجنوبية إلى كيفو الشمالية وتمركزوا في إقليمي ماسيسي وواليكالي.
    Se avanzó en el establecimiento de los centros de comercio de minerales ( " centros de negocios " ) de los territorios de Masisi y Walikale. UN 65 - وأُحرز التقدم في إنشاء مراكز تجارة المعادن [centres de négoce] في إقليمي ماسيسي وواليكالي.
    Las operaciones más agresivas contra las FDLR han estado a cargo de unidades de las FARDC encabezadas por antiguos comandantes del CNDP, especialmente en los territorios de Masisi y Walikale, en Kivu del Norte, y Kalehe, Shabunda, Fizi y Uvira, en Kivu del Sur. UN وقد شنت وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وعلى رأسها قادة سابقين من المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، أكثر العمليات ضراوة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، لا سيما في إقليمي ماسيسي وواليكاليه، في كيفو الشمالية، وأقاليم كاليهيه وشابوندا وفيزي وأوفيرا في كيفو الجنوبية.
    Desde principios de octubre, en los territorios de Masisi y Rutshuru, en la provincia de Kivu del Norte, al menos 20 personas fueron muertas por combatientes del grupo Nyatura. UN وفي إقليمي ماسيسي وروتشورو، بمقاطعة كيفو الشمالية، من المزعوم أن 20 شخصا على الأقل قُتلوا منذ بداية تشرين الأول/أكتوبر على يد مقاتلي نياتورا.
    2. El 20 de septiembre, las tropas de la Octava Región Militar de las FARDC, apoyadas por cuatro batallones de la PARECO y la Primera División y la brigada de reserva de las FDLR, lanzaron una importante ofensiva contra las posiciones del CNDP en los territorios de Masisi y Rutshuru, respectivamente. UN 2 - وفي 20أيلول/سبتمبر، شنت قوات المنطقة العسكرية 8 التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، مدعومة بأربعة ألوية لائتلاف المقاومة الوطنية الكونغولية، هجوما كبيرا ضد مواقع المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في إقليمي ماسيسي وروتشورو على التوالي.
    En diciembre de 2007 el Equipo de Tareas de Supervisión y Presentación de Informes publicó una declaración indicando que desde junio de 2007 un número significativo de niños habían sido reclutados en las escuelas de los territorios de Masisi y Rutshuru en Kivu del Norte, y pidiendo al CNPD que liberara inmediata e incondicionalmente a los niños que todavía hubiera entre sus filas. UN 69 - كانون الأول/ديسمبر 2007، أصدرت فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ بيانا ذكرت فيه أنه قد تم منذ حزيران/يونيه 2007 تجنيد عدد كبير من الأطفال في مدارس إقليمي ماسيسي وروتشورو في كيفو الشمالية، ودعت المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب إلى تسريح المتبقي في صفوفه من أطفال بشكل فوري وغير مشروط.
    Las principales áreas de colaboración están ubicadas en los siguientes ejes: Ngungu-Mushaki, Katale-Mushaki, Kiwanja-Kinyandoni, Rugari-Kibumba, todos ellos en los territorios de Masisi y Rutshuru en Kivu del Norte. UN أما المناطق الرئيسية التي شهدت هذا التعاون فكانت تقع عند المحاور التالية: نغونغو - موشاكي، وكاتاليه - موشاكي، وكيوانجا - كينياندوني، وروغاري - كيبومبا، وتقع جميعها في إقليمي ماسيسي وروتشورو في كيفو الشمالية.
    En Kivu del Norte, pese a la mejora de la seguridad en los territorios de Masisi y Rutshuru, la inseguridad reinante obligó a restringir mucho las operaciones humanitarias en la provincia, que, según las estimaciones, atendían al 70% de la población afectada. UN 38 - وفي مقاطعة كيفو الشمالية وعلى الرغم من التحسن الأمني في إقليمي ماسيسي وروتشورو، فإن العمليات الإنسانية في هذه المقاطعة، التي تقدّم خدمات لـ 70 في المائة من السكان المتضررين حسب التقديرات، تعرقلت بشدة بسبب الحالة الأمنية.
    En Kivu del Norte, entre el 18 y el 22 de diciembre la MONUSCO realizó la operación Usalama Wa Umma (Proteger a la gente), junto con las FARDC, en las zonas de Kimua y Luvungi, en la frontera entre los territorios de Masisi y de Walikale. UN 6 - وفي كيفو الشمالية، اضطلعت البعثة في الفترة من 18 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر بعملية تأمين سلامة الأمة (Usalama Wa Umma) بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في منطقتي كيموا ولوفونغي، على الحدود الفاصلة بين إقليمي ماسيسي وواليكالي.
    En Kivu del Norte, entre enero y marzo las Fuerzas de Defensa Congoleña (FDC) Mayi-Mayi, apoyadas por algunos elementos de las FARDC, lanzaron operaciones militares contra las FDLR en las zonas de Kimua, Ntoto y Brazza, cerca de la frontera entre los territorios de Masisi y Walikale. UN ففي كيفو الشمالية، بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس، شنت قوات الدفاع الكونغولية المايي - مايي مدعومة من بعض عناصر القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عمليات عسكرية ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في مناطق كيماو ونتوتو وبرازا بالقرب من الحدود بين إقليمي ماسيسي وواليكاليه.
    A pesar de su integración en las FARDC, el CNDP parece haber mantenido una cadena paralela de mando militar y político, en particular en los territorios de Masisi y Rutshuru. UN 11 - وعلى الرغم من اندماج المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في القوات المسلحة، فقد حافظ، فيما يبدو، على تسلسل قيادي موازٍ على المستويين العسكري والسياسي، ولا سيما في أراضي ماسيسي وروتشورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus