"testificará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيشهد
        
    • يشهد
        
    • تشهد
        
    • ستشهد
        
    • بالشهادة
        
    • سيدلي بشهادته
        
    • يدلي بشهادته
        
    • بشهادتها
        
    Oh, ya tengo un senador que testificará haber aceptado sobornos de Doc Durant. Open Subtitles لدي سيناتور و الذي سيشهد بأنه أخذ رشاوى من الدكتور دورانت
    Él no pudo resistir la presión, y ahora testificará en tu contra, y tú pasarás un tiempo muy largo en prisión. Open Subtitles لم يستطع تحمّل الضغط، والآن سيشهد ضدّكِ، وسوف تقضين وقت طويل جداً في السجن
    Jerry testificará que rechazó su llamada por un cara a cara con un detective. Open Subtitles جيري يمكن ان يشهد انه رفض المكالمة لمقابله وجها لوجه مع محقق
    Mi primer testigo testificará anónimamente a través de un circuito cerrado de televisión. Open Subtitles سوف قائي الاول شاهد يشهد مجهول عبر تغذية دائرة تلفزيونية مغلقة.
    Por eso ella... ¿testificará contra ti, diciendo que no fuiste torturado, porque...? Open Subtitles لهذا السبب انها تشهد ضدك، قائلة بانك لم تتعرض للتعذيب,السبب
    Mi mujer testificará que llegué a casa a la 1:30 a.m Open Subtitles زوجتي ستشهد انني وصلت للمنزل عند الساعة 1.30 صباحا
    Bueno, ahora tu tomaste esto para probar, ella no testificará. Open Subtitles هذا مايقوله المحامي الذي قام بتهديدها حسنٌ، الآن إذا لجأت إلى المحكمة لن تقوم بالشهادة
    Estaba en mantenimiento del Arena y testificará por ciertos actos del equipo de seguridad. Open Subtitles سيشهد على تصرفات معينة قام بها فريق الشركة الأمنية
    Bueno, obviamente, mi hígado está para el arrastre, pero mi acupunturista testificará el estado virginal de mi bazo. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّ كبدي مشطوب من القائمة، لكن أخصائيّ العلاج بالإبر خاصّتي سيشهد على الحالة الطاهرة لطحالي.
    Él testificará que estas marcas son heridas de uñas hechas por el asesino. Open Subtitles سيشهد أن هذه العلامات هي جروح أظافر تم تركها من قبل القاتل
    Quien testificará que la vio entreteniendo al Dr. Wainwright en el lecho conyugal. Open Subtitles والذي سيشهد بأنك كنتِ تتمتعين مع الطبيب واينرايت في سرير غرفة نومك
    Este hombre testificará en el juicio. Un juicio público. Open Subtitles هذا الرجل سوف يشهد في محاكمتك محاكمة علنية
    ¿Su delator testificará que la compañía sabe que las armas acaban en el mercado negro? Open Subtitles لا تقل لي أن الواشي من فيكسبرغ سوف يشهد لصالحك شركته تعرف عن عدد الأسلحة التي انتهت في السوق السوداء
    El muchacho, él testificará en contra de Mad Dog por extorsión, tortura e intento de raptar un bebé. Open Subtitles الشاب انه سوف يشهد ضد دوغلاس ابتزاز وتعذيب وتهديد بخطف طفل رضيع
    ¿Y que testificará contra personas a las que conoce? Open Subtitles نعم افهم ذلك وسوف تشهد ضد اشخاص مطلع عليهم
    -¿Testificará su amiga contra usted? Open Subtitles - لا تعليق - هل صديقتك تشهد ضدك ؟
    Cuando se entere que Angela no testificará, no le gustará. ¿Está bien? Open Subtitles فإذا إكتشفت أنّ (أنجيلا) لن تشهد فلن يروق لها ذلك، حسناً؟
    ¿Y testificará por las acusaciones hechas en este informe? Open Subtitles وهل ستشهد على هذه التهم الموجودة في هذا الملف؟
    Dice que testificará en contra de su padre, no refutará los cargos y recibirá completa inmunidad. Open Subtitles يقول انها ستشهد ضد والدها و تعترف و تحصل على حصانة كاملة
    testificará contra sus jefes de los Metas a cambio de una nueva vida. Open Subtitles سيقوم بالشهادة ضد رؤساء الميتاس مقابل حياة جديدة له.
    testificará por lo de Copenhaguen. Open Subtitles سيدلي بشهادته في أمر (كوبنهاجن)
    Ray vio todo, váyanse al infierno, él testificará Open Subtitles رأى راي كل شيء. اللعنة عليك، وانه سوف يدلي بشهادته.
    Canning dice que testificará, pero ella no era la fiscal del caso, y necesitamos saber lo que sabe. Open Subtitles يقول "كاننق" أنها ستدلي بشهادتها ولكن لم تكن المدّعية في القضية وعلينا معرفة ما تعرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus