El texto completo de la declaración del Presidente figura en el anexo II del presente documento. | UN | ويرد النص الكامل لبيان الرئيس في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
El texto completo de la declaración del Director Ejecutivo figura en el anexo III del presente documento. | UN | ويرد النص الكامل لبيان المدير التنفيذي في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
En el anexo V figura el texto completo de la declaración introductoria del Alto Comisionado. | UN | ويرد النص الكامل للبيان الافتتاحي لمفوض الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المرفق الخامس. |
Nos proponemos distribuir más adelante el texto completo de la declaración a los miembros de la Comisión. | UN | ونعتزم تعميم النص الكامل للبيان على أعضاء اللجنة في وقت لاحق. |
- El texto completo de la declaración del Milenio aprobada por las Naciones Unidas (No. 35, marzo de 2004). | UN | - النص الكامل لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (العدد رقم 35، آذار/مارس 2004). |
8. El texto completo de la declaración del Director Ejecutivo se distribuyó en el documento UNEP/GC.21/8. | UN | 8 - وعُممّ البيان الكامل للمدير التنفيذي بوثيقة تحمل الرمز UNEP/GC.21/8. |
El texto completo de la declaración se distribuyó a continuación con la signatura UNEP/GC.19/29/Add.1. | UN | وقد عمم النص الكامل لبيانها بعد ذلك في الوثيقة UNEP/GC.19/29/Add.1. |
En el anexo II figura el texto completo de la declaración del Presidente. | UN | ويرد النص الكامل لبيان رئيس الجمعية العامة في المرفق الثاني. |
En el anexo III figura el texto completo de la declaración del Secretario General. | UN | ويرد النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثالث. |
A petición de uno de los miembros y con el acuerdo del Consejo, se distribuye el texto completo de la declaración del Ministro como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وبناء على طلب أحد الأعضاء وموافقة المجلس، تم توزيع النص الكامل لبيان الوزير الشرع كوثيقة من وثائق المجلس. |
El texto completo de la declaración ha sido distribuido a los Estados Partes en la Convención y será publicado en el Boletín de Derecho del Mar, No. 57. | UN | وقد تم تعميم النص الكامل لبيان الموقف على الدول الأطراف في الاتفاقية وسوف ينشر في نشرة قانون البحار رقم 57. |
El texto completo de la declaración del Secretario General figura en el anexo III del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
El texto completo de la declaración del Secretario General figura en el anexo IV del presente documento. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الرابع لهذا المحضر. |
A continuación se reproduce el texto completo de la declaración del Administrador Asociado: | UN | وفي ما يلي النص الكامل للبيان الذي أدلى به مدير البرنامج المعاون: |
A continuación se reproduce el texto completo de la declaración del Presidente de la Junta: | UN | وفي ما يلي النص الكامل للبيان الذي أدلى به: |
El texto completo de la declaración puede consultarse en el sitio web de las Naciones Unidas sobre el tema de la descolonización. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار. |
El texto completo de la declaración puede consultarse en el sitio web de las Naciones Unidas sobre el tema de la descolonización. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار. |
Nuestras posiciones se exponen en el texto completo de la declaración de Rusia, que todas las delegaciones tienen a su disposición para su información. | UN | وموقفنا مبين في النص الكامل للبيان الروسي المتاح لجميع الوفود للاطلاع عليه. |
- El texto completo de la declaración de Johannesburgo, aprobada por la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo (Sudáfrica) del 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002 (No. 34, abril de 2003). | UN | - النص الكامل لإعلان جوهانسبرغ الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقدته الأمم المتحدة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/ أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 (العدد رقم 34، نيسان/أبريل 2003). |
8. El texto completo de la declaración del Director Ejecutivo se distribuyó en el documento UNEP/GC.21/8. | UN | 8 - وعُممّ البيان الكامل للمدير التنفيذي بوثيقة تحمل الرمز UNEP/GC.21/8. |
Instó a las delegaciones a adoptar " la resolución de ceñirnos a ese itinerario y seguir avanzando, sin detenernos jamás " . (El texto completo de la declaración figura en el documento E/ICEF/1998/CRP.9.) | UN | وحثت الوفود على " أن تعقد العزم على التمسك بهذا المنهاج والسير إلى اﻷمام دائما " . )انظر E/ICEF/1998/CRP.9 للاطلاع على النص الكامل لبيانها(. باء - إقرار جدول اﻷعمال |