En ese sentido, lamentamos que no se llegara a un acuerdo sobre el texto de dicha declaración. | UN | وفي ذلك الصدد، نأسف لعدم التمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن نص ذلك الإعلان. |
Le gustaría disponer de más tiempo para considerar la posible inclusión de una referencia a la resolución 59/250 de la Asamblea General en el octavo párrafo del preámbulo, después de estudiar texto de dicha resolución. | UN | وأضاف قائلا إنه يحتاج لمزيد من الوقت للنظر في إدراج إشارة إلى قرار الجمعية العامة 59/250 في الفقرة الثامنة من الديباجة، بعد أن يدرس نص ذلك القرار. |
18. En los ciertos casos en que los Estados habían adoptado legislación para dar efecto a la Convención de Nueva York se comunicó que el texto de dicha legislación difería del texto de la Convención. | UN | 18- في الحالات التي اعتمدت فيها الدول تشريعاً منفذاً لاتفاقية نيويورك، أفيد بأن نص ذلك التشريع كان مختلفا في بعضها عن نص الاتفاقية. |
Los miembros de la Comisión de Derechos Humanos podrán encontrar a continuación el texto de dicha resolución*. | UN | ويرد نص ذلك القرار أدناه*. ـ |
Le agradeceré se sirva hacer distribuir el texto de dicha declaración como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
El Presidente dijo que, tras consultas celebradas entre miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el documento S/PRST/1994/34 contiene el texto completo, que se publicará ulteriormente en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). Español Página | UN | وذكر الرئيس أنه في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وقرأ نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل انظر الوثيقة S/PRST/1994/34؛ التي ستصدر في " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
El Presidente dijo que, tras consultas celebradas entre miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el documento S/PRST/1994/32 contiene el texto completo, que se publicará ulteriormente en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). | UN | وذكر الرئيس، أنه في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وقرأ نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل انظر الوثيقة S/PRST/1994/32؛ التي ستصدر في " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
El Presidente dijo que, tras consultas celebradas entre miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el documento S/PRST/1994/33 contiene el texto completo, que se publicará ulteriormente en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). | UN | وذكر الرئيس أنه في أعقاب مشاورات أجريت بين أعضاء المجلس، أُذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس وقرأ نص ذلك البيــان )للاطــلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/33؛ التي ستصدر في " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, éste le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto completo figura en el documento S/PRST/1994/35; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). | UN | وأعلن الرئيس أنه في أعقاب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء المجلس أذن له بإصدار بيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/35؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
El Presidente dijo que, tras las consultas del Consejo de Seguridad, éste le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura Español Página al texto de dicha declaración (el texto completo figura en el documento S/PRST/1994/51 y se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). | UN | وأعلن الرئيس أنه في أعقاب مشاورات مجلس اﻷمن أذن له بإصدار بيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1994/51؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
El Presidente dijo que, tras las consultas del Consejo de Seguridad, éste le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto completo figura en S/PRST/1994/52 y se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). | UN | وذكر الرئيس أن المجلس أذن له، في أعقاب مشاورات مجلس اﻷمن، بإصدار بيان باسم المجلس، ثم قام بتلاوة نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر الوثيقة S/PRST/1994/52؛ التي ستصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
El Presidente declaró que, tras la celebración de algunas consultas en el Consejo, estaba autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo, de modo que dio lectura al texto de dicha declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/1994/57, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). | UN | وذكر الرئيس أنه، عقب مشاورات مع المجلس، قد أُذن له باﻹدلاء ببيان باسم المجلس، حيث تلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1994/57؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤(. |
El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto figura en el documento S/PRST/1995/27, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). | UN | ذكر الرئيس أنه أُذِن له، بعد مشاورات مع المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس ثم تلى نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/27؛ سيصدر ضمن الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(. |
El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de dicha declaración (para el texto completo, véase el documento S/PRST/1995/12, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). | UN | وذكر الرئيس أنه قد أذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان بالنيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/12، الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(. |
El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de dicha declaración (véase el texto en el documento S/PRST/1995/13, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). | UN | وذكر الرئيس أنه قد أذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، بالادلاء ببيان بالنيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاق على النص، انظر S/PRST/1995/13، الذي سيصدر في : الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(. |
El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de dicha declaración (véase el texto en el documento S/PRST/1995/15, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). | UN | وذكر الرئيس أنه أذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس، ثم تلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1995/15؛ وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ٥٩٩١(. |
El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto figura en S/PRST/1995/16, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). | UN | ذكر الرئيس أنه أُذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس وتلى نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/16، وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(. |
El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto figura en S/PRST/1995/17, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). | UN | ذكر الرئيس أنه أُذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس ثم تلى نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/17، وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(. |
El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto figura en S/PRST/1995/18, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). | UN | ذكر الرئيس أنه أُذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس ثم تلى نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/18، وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(. |
La Comisión recomienda que el texto de dicha declaración sea aprobado por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة نص هذا اﻹعلان في دورتها الحادية والخمسين. |
Hoy deseo distribuir el texto de dicha resolución y pedirle, señor Presidente, que se presente como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأود اليوم أن أعمم نص هذا القرار وأن أطلب، يا سيدي الرئيس، إدراجه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
En la 4116a sesión, el Presidente declaró que, tras las consultas celebradas por el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo, y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto figura en S/PRST/2000/9, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo quinto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). | UN | وفي الجلسة 4112، أعلن الرئيس أنه أذن له، إثر إجراء مشاورات في المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذاك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2000/9؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000). |