"texto principal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النص الرئيسي
        
    • متن
        
    • الجزء الرئيسي
        
    • النص الأساسي
        
    • المتن الرئيسي
        
    • متون
        
    El texto principal del presente informe contiene un análisis de la ejecución de programas del Departamento y sus costos administrativos. UN ويتضمن النص الرئيسي لهذا التقرير تحليلا للتكاليف التنفيذية واﻹدارية لبرنامج إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Se prevé que el texto principal de la Evaluación y un resumen para los encargados de la formulación de políticas estén listos para el segundo semestre de 1995. UN ومن المتوقع أن يكون النص الرئيسي للتقييم والموجز الخاص بصناع السياسة جاهزين في النصف الثاني من عام ١٩٩٥.
    Las propuestas de los copresidentes serán el texto principal de negociación en el período extraordinario de sesiones. UN وستعتبر النتائج المقترحة من الرئيسين المشاركين النص الرئيسي للمفاوضات التي ستجري في الدورة الاستثنائية.
    El texto principal del informe debería ser sucinto, evitando proporcionar información que ya se presenta en los cuadros o los anexos. UN فينبغي أن يتسم متن التقرير باﻹيجاز ومن خلال تفادي تفاصيل المعلومات التي سبق إدراجها في الجداول أو المرفقات.
    Los resultados de su labor se presentan para el lector no especializado en el texto principal del informe a la Asamblea. UN ونتائج عمل اللجنة تعرض على عموم القراء في متن التقرير المقدم الى الجمعية العامة.
    De acuerdo con la práctica establecida, sólo el texto principal del informe se presenta a la Asamblea General. UN ووفقاً للعرف المتبع، سيعرض الجزء الرئيسي فقط من التقرير على الجمعية العامة.
    Sin embargo, esta sugerencia no se consideró aceptable y, en consecuencia, los artículos correspondientes se volvieron a insertar en el texto principal del proyecto de artículos. UN ولكن هذا الاقتراح لم يقبل، ونتيجة لذلك أعيد إدراج هذه الالتزامات في متن النص الرئيسي لمشاريع المواد.
    El resumen solicitado y los cuadros de tendencias del formato común para los informes podrán incluirse en un anexo en vez de figurar en el texto principal de este capítulo. UN ويمكن إدراج الملخص المطلوب وجداول الاتجاهات بشكل الإبلاغ الموحد في مرفق بدلاً من إدراجها في النص الرئيسي لهذا الفصل.
    No obstante, desearíamos que hubiera una relación mucho más definida y transparente entre los cuadros estadísticos más importantes y los pasajes del texto principal basados en ellos. UN بيد أنه بودنا أن نرى علاقة أمتن وأكثر شفافية بين الجداول الإحصائية الرئيسية والمقاطع المستندة إليها في النص الرئيسي.
    Esa nueva traducción sería necesaria si el razonamiento que se expone en este Resumen se hubiese incorporado al texto principal de cada informe en cada uno de los puntos pertinentes. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    Esa nueva traducción sería necesaria si el razonamiento que se expone en este Resumen se hubiese incorporado al texto principal de cada informe en cada uno de los puntos pertinentes. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    Esa nueva traducción sería necesaria si el razonamiento que se expone en este Resumen se hubiese incorporado al texto principal de cada informe en cada uno de los puntos pertinentes. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    Esa nueva traducción sería necesaria si el razonamiento que se expone en este Resumen se hubiese incorporado al texto principal de cada informe en cada uno de los puntos pertinentes. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    Esa nueva traducción sería necesaria si el razonamiento que se expone en este Resumen se hubiese incorporado al texto principal de cada informe en cada uno de los puntos pertinentes. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    Los resultados de su labor se presentan para el lector no especializado en el texto principal del informe a la Asamblea. UN ونتائج عمل اللجنة تعرض على عموم القراء في متن التقرير المقدم الى الجمعية العامة.
    Estos cuadros podrán incluirse en un anexo en lugar de figurar en el texto principal de la comunicación. UN ويجوز تقديم هذه الجداول كمرفق بالبلاغات بدلا من تقديمها في متن النص.
    9. Siguiendo la práctica establecida, se presenta a la Asamblea General sólo el texto principal del informe. UN ٩ - ووفقا للممارسة المرعية، لا يحال الى الجمعية العامة سوى متن التقرير.
    También recordó que la Comisión había decidido que los dos documentos se consolidaran mediante la incorporación de los párrafos y artículos apropiados del documento oficioso en el texto principal del reglamento y la adición del texto restante como nuevo anexo III del reglamento. UN وذكر أيضا أن اللجنة قررت دمج الوثيقتين من خلال إدراج نص الفقرات والمواد المناسبة من الوثيقة السابقة في الجزء الرئيسي من النظام الداخلي وإضافة النص المتبقي بوصفه المرفق الثالث الجديد لذلك النظام.
    24. Se prevé que la 16ª Reunión de las Partes examine la cuestión en relación con el tema 5 c) del programa provisional de la serie de sesiones preparatorias. (Véanse los párrafos 70 a 72 del texto principal del presente documento.) UN 24- يُتوقع أن يبحث الاجتماع السادس عشر للأطراف هذه القضية طبقاً للبند 5(ج) من حدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري. (أنظر الفقرات من 70 إلى 72 في الجزء الرئيسي لهذه الوثيقة).
    Estos cuadros podrán incluirse en un anexo en lugar de figurar en el texto principal de la comunicación nacional. UN ويجوز تقديم هذه الجداول كمرفق للبلاغات الوطنية وليس في النص الأساسي.
    El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones se dedicó fundamentalmente al texto principal del proyecto de convenio y reglamento relativo a los buques. UN 8 - ركز الفريق العامل لما بين الدورات على المتن الرئيسي لمشروع الاتفاقية والقواعد التنظيمية المتصلة بالسفن.
    49. En algunos casos, el género se menciona directamente en el texto principal de los acuerdos. UN 49- في بعض الحالات، ترد المسائل الجنسانية بشكل مباشر في متون الاتفاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus