"the west bank and" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الضفة الغربية وقطاع
        
    DSD/SEU/Misc.4 Palestinian women and economic and social development in the West Bank and Gaza Strip UN DSD/SEU/Misc.4 الفلسطينيات والتطور الاقتصادي والاجتماعي في الضفة الغربية وقطاع غزه
    DSD/SEU/Misc.5 The agricultural sector of the West Bank and Gaza Strip UN DSD/SEU/Misc.5 القطاع الزراعي في الضفة الغربية وقطاع غزه
    According to sources close to the Jewish Settlement Council in the West Bank and Gaza Strip, the financial resources that the Labour Government had invested to support settlement activities in the Palestinian territories exceeded those invested by the previous Likud Government for that purpose. UN وأظهرت مصادر مقربة من مجلس المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة أن حكومة حزب العمل وظفت موارد مالية لدعم اﻷنشطة الاستيطانية في اﻷراضي الفلسطينية أكثر من الموارد التي وظفتها حكومة تكتل الليكود السابقة في هذا المجال.
    The Israeli newspapers revealed a plan that had been prepared by the Jewish Settlement Council in the West Bank and Gaza Strip with a view to increasing the number of settlers to half a million during the next four years. UN وقد كشفت الصحف الاسرائيلية النقاب عن خطة أعدها مجلس المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية وقطاع غزة تهدف إلى زيادة عدد المستوطنين خلال السنوات اﻷربع المقبلة الى نصف مليون مستوطن.
    However, while granted these meetings, the Special Rapporteur was not granted free movement in the West Bank and Gaza Strip and was frequently held up at military checkpoints, despite advance coordination of all travel. UN ومع أن المقرر الخاص حظي بهذه اللقاءات، فأنه لم يمنح فرصة التنقل بحرية في الضفة الغربية وقطاع غزة، وكثيراً ما أوقف في نقاط التفتيش العسكرية، بالرغم من التنسيق المسبق لمسار الرحلة برمتها.
    In the different areas of the West Bank and the Gaza Strip, the mission met with local authority leaders, village and town mayors, unionists and academics. UN وفي مختلف المناطق الواقعة في الضفة الغربية وقطاع غزة، التقت البعثة بزعماء السلطة المحلية وعمد القرى والبلدات والنقابيين والأكاديميين.
    Using military orders, the occupying Power has taken control over water resources and thousands of acres of land throughout the West Bank and the Gaza Strip. UN وباستخدام الأوامر العسكرية سيطرت سلطة الاحتلال على موارد المياه وآلاف الفدادين من الأراضي في جميع أنحاء الضفة الغربية وقطاع غزة.
    They emphasized that all actions are also subjected to review by the Israeli Supreme Court and all residents of the West Bank and Gaza Strip may petition against alleged human rights violations. UN وشددوا على أن كافة التدابير تخضع أيضاً لإعادة النظر فيها من قبل المحكمة العليا الإسرائيلية وأن جميع سكان الضفة الغربية وقطاع غزة بإمكانهم أن يقدموا التماسات لمناهضة انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة.
    After the occupation of the West Bank and Gaza Strip in 1967, with new waves of refugees, Palestinian women took on a more prominent political, economic and social role. UN فبعد احتلال الضفة الغربية وقطاع غزة في عام 1967، ومع وفادة موجات جديدة من اللاجئين أخذت المرأة الفلسطينية تلعب دوراً سياسياً واقتصادياً واجتماعياً أبرز من ذي قبل.
    En un informe publicado en 1994 con el título " Construction and housing in the West Bank and Gaza Strip " , la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD): UN وأفاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تقرير نشر في عام ١٩٩٤ بعنوان " البناء والاسكان في الضفة الغربية وقطاع غزة " بما يلي:
    76 Oussama Kanaan, “Private investment and uncertainty in the West Bank and Gaza Strip”, en Economy, pág. 25. UN )٧٦( " الاستثمارات الخاصة وعدم اليقين في الضفة الغربية وقطاع غزة " ، أسامة كنعان، Economy، الصفحة ٢٥.
    The mission team travelled in the West Bank and the Gaza Strip, the territories that together make up the OPT, occupied and under Israeli military administration since 1967. UN 7- وتنقل فريق البعثة في الضفة الغربية وقطاع غزة، اللذين يشكلان معاً الأراضي الفلسطينية المحتلة التي ترزح تحت احتلال الإدارة العسكرية الإسرائيلية منذ عام 1967.
    23. With regard to the population in the West Bank and Gaza Strip, the 2007 census by the Palestinian Central Bureau of Statistics indicates a total population of 3,761,646 individuals. UN 23- وفيما يتعلق بالسكان في الضفة الغربية وقطاع غزة، تشير بيانات التعداد السكاني الذي أجراه المكتب الفلسطيني للإحصاء المركزي في عام 2007 إلى أن مجموع عدد السكان يبلغ 646 761 3 نسمة.
    Nonetheless, even after the signing of the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip, Israel has continuously dedicated important public financial and technical resources to promote the expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory. UN 95- وبالرغم من ذلك، فحتى بعد توقيع الاتفاق الانتقالي الفلسطيني - الإسرائيلي بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة، استمرت إسرائيل في تخصيص موارد عامة مالية وتقنية ضخمة لزيادة توسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, UNRWA and The Peace Process in the West Bank and the Gaza Strip. UN وكالة الأمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى )الأنروا(، اﻷنروا وعملية السلام في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    On 28 October 1996, the Financial Committee of the Israeli Knesset announced that it had approved an additional allocation of $4.6 million to meet the cost of the construction of new bypass roads in the West Bank and Gaza Strip. The principal roads that were constructed or widened during the current month included the following: UN وأعلنت اللجنة المالية في الكنيست اﻹسرائيلي يوم ٨٢/٠١/٦٩٩١ موافقتها على اعتماد دعم إضافي حجمه ٦,٤ مليون دولار لتمويل كلفة بناء طرق التفافية جديدة في الضفة الغربية وقطاع غزة، ومن أبرز الشوارع والطرق التي تم شقها أو توسيعها خلال الشهر الحالي ما يلي:
    During the month of May, in addition to demolishing four houses in villages in the districts of Jerusalem, Nablus and Ramallah, the Israeli authorities took a number of measures constituting collective punishments against large sections of the Arab population of the West Bank and Gaza Strip. UN وباﻹضافة إلى هدم السلطات الاسرائيلية ﻷربعة منازل خلال شهر أيار/مايو ٦٩٩١ في قرى تابعة لمدن القدس ونابلس ورام الله، فقد مارست السلطات الاسرائيلية العديد من الاجراءات التي تشكل عقوبات جماعية تمس قطاعات كبيرة من المواطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة منها:
    10 El estudio de las Naciones Unidas titulado “Rule of law development in the West Bank and Gaza Strip: survey and state of the development effort”, que publicó en mayo de 1999 la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados, contiene un capítulo con información general sobre el complejo marco jurídico palestino. UN )١٠( يقدم فصل من فصول الدراسة الاستقصائية التي أجرتها اﻷمم المتحدة بعنوان " تطور سيادة القانون في الضفة الغربية وقطاع غزة: استعراض لجهود التطوير وحالتها الراهنة " ، ونشرها في أيار/ مايو ١٩٩٩ مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، نظرة متعمقة لخلفية اﻹطار القانوني الفلسطيني المعقد:
    The Special Rapporteur was received by the Palestinian National Authority in the West Bank and the Gaza Strip, including the Chairman of the Palestinian National Authority, Yasir Arafat, and Chief Palestinian Negotiator, Saeb Erekat, as well as the Ministers of Health, Housing and Agriculture. UN 4- واستقبلت السلطة الوطنية الفلسطينية المقرر الخاص في الضفة الغربية وقطاع غزة، بمن فيهم ياسر عرفات، رئيس السلطة الفلسطينية وصائب عريقات، كبير المفاوضين الفلسطينيين، فضلاً عن وزراء كل من الصحة والإسكان والزراعة.
    The building of the security fence/apartheid wall is seen as a concrete manifestation of this " Bantustanization " , as is the extension and building of new settlements and settler roads, which are cutting up the West Bank and the Gaza Strip into barely contiguous territorial units. UN 19- ويعتبر بناء السور الأمني/جدار الفصل العنصري مظهراً ملموساً من مظاهر " تحويل الأراضي إلى بانتوستانات " هذا، وكذلك الحال بالنسبة لتوسيع وبناء مستوطنات جديدة وشق طرق مقصورة على المستوطنين التي تقسم الضفة الغربية وقطاع غزة إلى وحدات إقليمية لا تكاد تجاور بعضها بعضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus