"ti y a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنت و
        
    • انت و
        
    • أنتِ و
        
    • أنتَ و
        
    • لك و
        
    • عليك و على
        
    • عنك وعن
        
    • عليك وعلى
        
    • أنت ولا
        
    • إليك و
        
    • إليك وإلي
        
    • انتى و
        
    • أنت وصديقتك
        
    • منك ومن
        
    • لحمايتك وحماية
        
    Necesito que entienda que si no hace justo lo que le pido te mataré a ti y a tus dos hijos. Open Subtitles اريد منك أن تجعليه يفهم أنه إذا لم ينفذ ما أطلبه منه تماماً فسوف أقتلك أنت و طفليك
    Llevamos ya 30 años de casados. Y las tenemos a ti y a tu hermana. Open Subtitles أنا فخور بالقول أننا متزوجان منذ 30 عاماً و أنجبناك أنت و أختك
    Nunca los hubiera abandonado a ti y a tu madre si no fuese forzado. Open Subtitles ما كان ليترككما أنت و والدتك ما لم يكن مرغماً على ذلك
    Tenía que haceros creer a ti y a los norcoreanos que estaba muerto. Open Subtitles كان لابد على ان اجعلك انت و الكوريين تصدقون انه ميت
    Las conocí a ti y a tu madre y no había nadie en kilómetros. Open Subtitles لقد قابلتك أنتِ و أمك، كان الطريق خالياً من البشر لعدة أميال.
    No voy a decir nada de lo que vi, a ti y a Lulu. Open Subtitles أنا لن أقول أي شىء بشأن ما رأيته ، أنتَ و لولو
    Es un momento de felicidad... y os deseamos a ti y a Nya muchos años de felicidad... y muchos hijos. Open Subtitles انه وقت سعيد لكن كلنا نتمنّى لك و نايا سنوات طويلة من السعادة، والعديد من الأبناء أيضا
    Quiero moveros a ti y a tu padre a una casa segura. Open Subtitles أريد أن أنقلك أنت و والدك إلى منزل حماية آمن.
    He intentado protegeros a ti y a la compañía, pero no ha sido posible. Open Subtitles لقد حاولت حمايتك أنت و الشركة لكن هذا فقط لم يكن ممكناً.
    Eso pudo haber funcionado con las niñas... pero no habría podido contener a ti y a tu hermano. Open Subtitles حسناً , هذا قد يكون نجح مع الفتيات لكنه لم يكن ليبطأك أنت و شقيقك
    Pero a ti y a Trayvon les podría pasar algo, y es por eso que papá quiere que estén a salvo. TED لكن الوضع يختلف معك أنت و تريفون, ولذلك بابا يريدك أن تكون فى مأمن.
    Tu has estado trabajando como un burro en esto durante más de una década, y quiero rendiros homenaje a ti y a tus colegas por lo que hacéis. TED أنت كنت مستنزفا في هذا العمل لأكثر من عقد كامل, و أحييك أنت و زملائك على عملكم هذا.
    ¿Dejarás que los convencionalismos te destruyan a ti y a tu hijo? Open Subtitles إذن بسبب التقاليد ستسمحين له ان يدمرك أنت و طفلك ؟
    Ethan, os nombro a ti y a Martin exploradores civiles. Sin paga. Open Subtitles أنت و مارتن تم تعيينكما ككشافين مدنيين بدون أجر
    Quería agradecerte a ti y a tu marido por la entrevista de mañana. Open Subtitles أردت فقط أن أشكركي انت و زوجك علي للاجتماع غدا. أنا حقا أقدر ذلك.
    Encerraré a ti y a tus amigos en la cueva y luego me quedaré con todo el tesoro. Open Subtitles لقد اوقعتك انت و اصدقاؤك في هذا الكهف وسآخذ كل تلك الكنوز لنفسي
    ¿Podría ir a verlos a ti y a Eugene? Open Subtitles هَل يُمكنني الحُضور لرُؤيَتُكِ أنتِ و يوجين؟
    Me encantaría conocerlos a ti y a tu familia. ¿Cenamos hoy? Open Subtitles ،أوّد مقابلتك أنتِ و عائلتك للعشاء مثلاً ؟
    ¿Qué será lo que nos distingue a ti y a mí del pez dorado, de la mariposa y del ornitorrinco? Open Subtitles إذاً، ما الذي يفصِل أنتَ و أنا عن السمَك الذهبي الفراشَة و البلاتيبوس؟
    Os he visto a ti y a la pequeña Epiphany en vuestra tórrida danza con la gallina. Open Subtitles ألقيت نظره جيده عليك و على الصغيره إبيفانى تؤدى إستعراضك الساخن مع الدجاج
    Pero si la sacudiera un poco podría ayudarte, a ti y a Valdemar. Open Subtitles ولكن اذا هددتها قليلا فربما تبتعد عنك وعن فالدمار
    Solo te preocupa cómo afecta esto a ti y a tu equipo. Open Subtitles أنت قلق فحسب بشأن مدى تأثير الأمر عليك وعلى فريقك
    A ti y a ningún otro... para siempre. ¿Cuándo te volveré a ver? ¿Esta noche? Open Subtitles أنت ولا أحد آخر للأبد متى سأراك مرة أخرى؟
    Gloria, os echo tanto de menos a ti y a la familia que podría vomitar. Open Subtitles غلوريا لقد إشتقت إليك و للعائلة كثيراً لدرجة كبيرة
    Un puñado de testigos los señalan a ti y a tus chicos. Open Subtitles أشارت مجموعة شهود عيان إليك وإلي رجالك
    Las estábamos protegiendo; a ti y a cada mujer de esta aldea, ¡bruja ingrata! Open Subtitles كنا نحميكِ انتى و انثى اخرى بالقريه، كم انتِ فتاتٌ جاحده
    Si fallo uno, te dejo ir a ti y a tu novia. Open Subtitles لكنإذافقدتواحدة، سأسمح لك أنت وصديقتك بالذهاب.
    No estoy diciendo que lo quiero más que a ti y a Celia pero si los tres cayeran en una piscina y solo pudiera salvar dos una de ustedes tendría por fin su habitación sola. Open Subtitles أنا لا أقول أنني احب هذا اكثر منك ومن سيليا ولكن ان وقعتم ثلاثتكم في بركة وان استطعت انقاذ اثنين منكم
    Los protocolos están para protegerte a ti y a los pacientes. Open Subtitles هذه القوانين وضعت لحمايتك وحماية العُملاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus