"tiburones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرش
        
    • القروش
        
    • قرش
        
    • قروش
        
    • الأسماك
        
    • بالقروش
        
    • قرشِ
        
    • للقرش
        
    • القرشِ
        
    • قروشًا
        
    • شارك
        
    • شاركس
        
    • بقروش
        
    • قروشا
        
    • قرشاً
        
    Las redes tienen una longitud media estimada de entre 6,5 y 7,1 kilómetros y capturan incidentalmente una cantidad considerable de delfines, tiburones y tortugas. UN ويتراوح طول الشبكة بين 6.5 و 7.1 كيلومترا في المتوسط، وتجمع قدرا كبيرا من الدلافين وأسماك القرش والسلاحف كمصيد عرضي.
    Lamentablemente, se desconoce el estado de muchas poblaciones de tiburones o se tiene muy poca información al respecto. UN ولسوء الحظ، فإن حالة العديد من مجموعات أسماك القرش غير معروفة أو معروفة معرفة ضئيلة.
    Suriname señaló que tenía previsto revisar su plan de acción nacional sobre los tiburones. UN وأشارت سورينام إلى أنها تعتزم تنقيح خطة عملها الوطنية المتعلقة بأسماك القرش.
    Sin delfines que rodeen a los peces, estos tiburones se las deben arreglar solos. Open Subtitles ،بدون الدلافين لتجميع السمك فعلى هذه القروش أن تجد الحلّ الخاصّ بها
    Sin embargo, si observamos los tiburones ballena, el otro gran tiburón que se alimenta de plancton, su diversidad es mucho más grande. TED وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً
    Se observó que diversos Estados ya habían tomado medidas a nivel nacional para poner fin a la práctica de cercenar las aletas de los tiburones. UN وأُشير إلى أن عددا من الدول قد اتخذت بالفعل إجراءات على الصعيد الوطني ترمي إلى وقف ممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    Así de básico es lo que estamos intentando aprender sobre los tiburones peregrinos. TED مثل هذه الاشياء هو ما نحاول تعلمه عن أسماك القرش المًتشمسة.
    Así que los tiburones no son tan peligrosos como la gente cree. TED أسماك القرش ليست خطرة مثل مايجعلها معظم الناس أن تكون.
    Por primera vez un eco-paisaje de escala oceánica que muestra el destino de los tiburones. TED للمرة الأولى منظر صوتي كبير بحجم مقياس المحيط يظهر أين تذهب أسماك القرش
    Los tiburones no se toman las cosas como algo personal, Señor Brody. Open Subtitles أسماك القرش لا تأْخذُ الأشياءَ بمحمل شخصي ، سّيد برودي
    Los tiburones van y vienen, Ellen. La gente no tiene nada que ver. Open Subtitles اسماك القرش تأتى وتذهب إلين لايملك الناس اى شئ حيال ذلك
    Yo digo que saquemos la información que sea de esa vieja sanguijuela a palos y lo echemos de nuevo a los tiburones. Open Subtitles أقول بأنّنا نريد اي نوع من المعلومات يمكن أن نخرجها من الأفعى القديمة ونرميه بعد ذلك إلى أسماك القرش
    De noche, cuando la visión es de poca utilidad, los tiburones tienen una gran ventaja. Open Subtitles خلال الليل , وعندما تكون الرؤية منعدمة يكون لدي أسماك القرش ميزة متقدمة
    Pero ¿por qué no hemos visto las grandes escuelas de los tiburones, cuando eran unos animales comunes aquí? Open Subtitles لكن لماذا لم نرى أسماك القرش الضخمة في شواطئ الشعبة المرجانية العظيمة لرانغيروا المشهورة بهم
    La Comisión alienta la facilitación de estadísticas sobre capturas incidentales y de interacción, así como la elaboración de planes nacionales de acción para tiburones y aves marinas. UN وتشجع اللجنة تقديم إحصاءات عن المصيد العرضي وأوجه التفاعل وكذلك وضع خطط عمل وطنية من أجل القروش والطيور البحرية.
    El profesor Nathan Hart y su equipo acababan de escribir un artículo que confirma que los tiburones ven en blanco y negro, o escalas de grises. TED البروفيسور ناثان هارت وفريقه قد انتهوا للتو من كتابة بحث يخبرنا، ويؤكد لنا بأن القروش المفترسة ترى بالأبيض والأسود، أو بدرجات الرمادي.
    Aun así, empezamos el proceso de prueba en enero de este año, primero con tiburones tigre y después con tiburones blancos. TED ولكن وبالرغم من ذلك، بدأنا باختبار العملية في يناير من هذه السنة، بدءًا بقروش النمر وتلتها القروش البيضاء الكبيرة.
    En este campo tenemos zorros, escarabajos, tiburones, mariposas, y, por supuesto, el hombre. TED في هذا الصدد، لدينا ثعالب وخنافس وأسماك قرش وفراشات، وبشر بالتأكيد.
    En una media hora conseguimos 5 muestras, de 5 tiburones, TED وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة
    Estos tiburones de 3m cortan con tan espectaculares bocanadas a través de los cardúmenes de sardinas que sus rastros son visibles desde el aire. Open Subtitles هذه الأسماك البالغة من الطول ثلاثة أمتار تخترق هذه الأسراب الضخمة من أسماك السردين التي يمكن تعقبها بوضوح من الأعلى.
    Nadamos en una piscina llena de tiburones aterrorizados de que en cualquier momento uno nos muerda. Open Subtitles نحن نسبح في بالوعة مليئة بالقروش ،نشعر بالفزع حيث أنه في أية لحظة
    Cualquier experto en tiburones te dirá que es un asesino. Open Subtitles أيّ خبير قرشِ في العالمِ سَيُخبرُك انة قاتل.
    Hace dos años, desde esta misma tribuna, anuncié la creación del primer santuario de tiburones del mundo. UN قبل عامين، من هذا المنبر بالذات، أعلنت عن إنشاء أول ملاذ للقرش في العالم.
    A los tiburones no les gusta. Open Subtitles انها شاشةِ القرشِ القديمةِ، شاشةِ الفقاعةِ
    Dime que no son tiburones. Open Subtitles أخبرني أنّ هؤلاء ليسوا قروشًا.
    En cuanto salgamos de aquí, voy a llevar eso directo al tanque de tiburones. Open Subtitles عندما نخرج من هنا سأخذ تلك الفكره لبرنامج شارك تانك مباشرةً
    tiburones de Metrópolis, 50 yardas. Esta vez, Lex cumplió. Open Subtitles ميتروبوليس شاركس خط 50 ياردة أبلى ليكس حسناً بالفعل هذه المرة
    Por eso siempre estoy quebrantando la ley, comprando tiburones exóticos y olvidándome de alimentarlos, y después intentando abrazarlos. Open Subtitles لذلك أنا دائما أخترقُ القانون ،أشتري قروشا مسنّة و أنسى أن أطعمها و بعدها أحاولُ ضمّهم
    ¿Muchachos? ¡No me dejen solo! ¡Puede haber tiburones aquí! Open Subtitles يا رفاق لا تتركوني وحيداً قد يوجد قرشاً يتجول هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus