"tic de la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
        
    • المعلومات والاتصالات في أمانة
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة العامة
        
    • المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
        
    El Servicio de Gestión Estratégica abarca todas las dependencias con funciones directivas que planifican y coordinan las actividades que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. UN وتضم دائرة الإدارة الاستراتيجية جميع الوحدات المتعلقة بمهام الموظفين، التي تقوم بتخطيط وتنسيق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    El Servicio de Gestión Estratégica y la Sección de Apoyo a las Operaciones tienen funciones directivas, por medio de las cuales se planifican y coordinan las actividades que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. UN ويُعد كل من دائرة الإدارة الاستراتيجية وقسم دعم العمليات من الوظائف ذات الصلة بالموظفين، أي التي تخطط وتنسق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones ha facilitado las reuniones del Grupo de Trabajo y proporcionado periódicamente información actualizada sobre la ejecución de los programas estratégicos de TIC de la Secretaría. UN وقد يسّر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اجتماعات الفريق العامل وقدم له معلومات منتظمة عن مستجدات تنفيذ البرامج الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    El Servicio de Gestión Estratégica se establece para planificar y coordinar una serie de actividades de TIC esenciales que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. UN 10 - أنشئت دائرة الإدارة الاستراتيجية لتخطيط وتنسيق عدد من الأنشطة الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تؤثر في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Los Inspectores han colaborado estrechamente con el centro de coordinación de la red de TIC de la Secretaría de la JJE en las distintas etapas del proyecto, especialmente durante la preparación del cuestionario y el análisis de las respuestas a éste. UN وأقيم تعاون وثيق بين المفتشين وجهة وصل شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة على مختلف مراحل المشروع، ولا سيما أثناء تصميم الاستبيان وتحليل الردود عليه.
    Los elementos centrales de las estructuras de gestión incluyen: comités de supervisión de la gestión, órganos consultivos, el Oficial Principal de Tecnología de la Información, la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y otras dependencias de TIC de la Secretaría. UN وتشمل العناصر الرئيسية للهيكل الإداري ما يلي: لجنة الإشراف الإداري، والهيئات الاستشارية، وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ووحدات أخرى تعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    En su resolución 66/246 la Asamblea General aprobó el examen de todas las dependencias de TIC de la Secretaría en relación con las funciones, los puestos y la estructura. UN وقد وافقت الجمعية العامة في قرارها 66/246 على استعراض جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة فيما يتعلق بالمهام والمناصب والهياكل.
    En su resolución 66/246, la Asamblea General aprobó el examen de todas las dependencias de TIC de la Secretaría en relación con las funciones, los puestos y la estructura. UN 1 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 66/246، على استعراض جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة من حيث المهام والوظائف والتكوين.
    l) Coordinar el programa y las actividades de gestión de los recursos humanos, incluso el desarrollo de las perspectivas de carrera y la movilidad de todo el personal de TIC de la Secretaría en todo el mundo; UN (ل) تنسيق برنامج وأنشطة إدارة الموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تنمية قدرات الموظفين وحراك كافة موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة العالمية؛
    Esta relación con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno asegura una mejor armonización de la estrategia general de la TIC, ya que permite mantener y utilizar normas comunes entre todas las dependencias de la TIC de la Secretaría y fomentar las sinergias entre las operaciones de la TIC en toda la Organización. UN 22 - وتسمح هذه العلاقة مع إدارة الدعم الميداني بتنسيق أفضل لمجمل استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما يكفل الاحتفاظ بمعايير مشتركة بين جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة والاستفادة منها وتعزيز التآزر بين عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة.
    La Comisión Consultiva solicitó información sobre los mecanismos previstos para garantizar el cumplimiento de la estrategia institucional de TIC en todas las dependencias de TIC de la Secretaría. UN ٢٩ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن الآليات المتوخى تطبيقها من أجل ضمان الامتثال للاستراتيجية المؤسسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    La Comisión Consultiva espera que la transformación de la prestación de servicios de TIC se traducirá en una menor duplicación y fragmentación y facilitará una mayor armonización de las distintas capacidades de TIC de la Secretaría. UN ٣٨ - وتتوقع اللجنة الاستشارية أن التحول الذي سيطرأ على تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات سوف يؤدي إلى الحد من الازدواجية والتجزؤ ويتيح تعزيز مواءمة قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    En combinación con ese esfuerzo se procederá al análisis relacionado con las herramientas para la gestión de la fuerza institucional, que proporcionará al personal de apoyo, interno o externo, los principales datos operacionales que se pueden utilizar para operar con mayor eficacia el entorno de servidores y de almacenamiento de la TIC de la Secretaría a nivel mundial. UN وسيكون ذلك الجهد مصحوبا بالتحليل المتعلق بالأدوات اللازمة لإدارة جوانب القوة لعموم المنظمة، الأمر الذي سيوفر لأفراد الدعم الداخليين والخارجيين بيانات تشغيلية أساسية يمكن استخدامها لزيادة الفعالية في تشغيل الخواديم وأجهزة تخزين المعلومات المتاحة في بيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Coordinar el programa y las actividades de gestión de los recursos humanos para la estrategia de la TIC, incluidos el desarrollo de las perspectivas de carrera y la movilidad de todo el personal de TIC de la Secretaría en todo el mundo (párr. 35 l)) UN تنسيق برنامج وأنشطة إدارة الموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تنمية قدرات الموظفين وتنقل كافة موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة برمتها (الفقرة 35 (ل))
    Además, se pidió a los jefes y coordinadores de las dependencias de TIC que presentaran un desglose funcional del personal de TIC de acuerdo con la definición de funcional utilizada por el equipo de examen estructural, que clasificó a todas las actividades de TIC de la Secretaría en categorías de alto nivel. UN وطُلب أيضا من رؤساء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمنسقين المعنيين بهذا المجال تقديم بيان بموظفي كل من وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يبوَّب بحسب الوظيفة ويُعَد وفقا لتوصيفات الوظائف التي يستخدمها الفريق المعني بالمراجعة الهيكلية والتي تصنف جميع أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة ضمن فئات عالية المستوى.
    Coordinar el programa y las actividades de gestión de los recursos humanos, incluso el desarrollo de las perspectivas de carrera y la movilidad de todo el personal de TIC de la Secretaría en todo el mundo (párr. 35 l)) Ninguno UN تنسيق برنامج وأنشطة إدارة الموارد البشرية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تنمية قدرات الموظفين وتنقل كافة موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة برمتها (الفقرة 35 (ل))
    Los Inspectores han colaborado estrechamente con el centro de coordinación de la red de TIC de la Secretaría de la JJE en las distintas etapas del proyecto, especialmente durante la preparación del cuestionario y el análisis de las respuestas a éste. UN وأقيم تعاون وثيق بين المفتشين وجهة وصل شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة على مختلف مراحل المشروع، ولا سيما أثناء تصميم الاستبيان وتحليل الردود عليه.
    El centro auxiliar albergaría también el equipo informático y de almacenamiento de datos necesario para prestar los servicios de TIC de la Secretaría que se han considerado esenciales para la continuidad de las actividades. UN 57 - كما سيستوعب المرفق الثانوي معدات العمل الحاسوبي وتخزين البيانات القادرة على تشغيل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة العامة التي تُعتبر بالغة الأهمية في دعم عمليات استمرارية العمل.
    Las capacidades regionales de TIC para las misiones de mantenimiento de la paz son una parte integral de la Secretaría y, al igual que cualquier otro servicio de TIC de la Secretaría, deben formar parte de la iniciativa dirigida a consolidar y racionalizar la prestación de servicios de TIC en toda la Secretaría. UN وتشكل قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية الموجهة لخدمة بعثات حفظ السلام جزءا لا يتجزأ من الأمانة العامة، ولذلك فعلى غرار أي مرفق من مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة العامة، ينبغي أن يشملها أي جهد يهدف إلى توحيد وتبسيط تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus