"tic en la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
        
    • المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
        
    • المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة
        
    La gobernanza de las TIC en la Secretaría de las Naciones Unidas UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    El Oficial Jefe dispone de autoridad central y recursos suficientes para supervisar las actividades en materia de TIC en la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN يُـمنح كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات صلاحيات مركزية وموارد كافية للإشراف على أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة على مستوى العالم.
    Teniendo en cuenta que los resultados influirán en la eficacia y eficiencia a largo plazo de la TIC en la Secretaría en todo el mundo, es esencial que las tareas se lleven a cabo de manera meticulosa e integral. UN وبما أن النتائج سوف تؤثر على فعالية وكفاءة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة على مستوى العالم في الأمد الطويل، فلا بد من أداء هذه المهام بطريقة دقيقة وشاملة.
    El Vicesecretario General también preside el Comité Ejecutivo de la TIC, el órgano más elevado de decisión en asuntos de TIC en la Secretaría. UN ونائبة الأمين العام هي أيضا رئيسة اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أعلى هيئة تقريرية في مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Constituirán los cimientos sobre los que reposará la seguridad de los servicios de TIC en la Secretaría. UN وسيرسيان الأساس لضمان موثوقية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة.
    El Oficial Principal tendrá suficiente autoridad central y recursos para supervisar las actividades de TIC en la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN ويُمنح كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات ما يكفي من السلطة المركزية والموارد للإشراف على أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم.
    La Junta toma nota del franco reconocimiento por la Administración de las cuestiones planteadas en el presente informe y de su compromiso de adoptar medidas respecto de ellas, de manera decisiva, para mejorar la actual situación de la TIC en la Secretaría. UN ويلاحظ المجلس اعتراف الإدارة صراحة بالمسائل التي أثيرت في هذا التقرير والتزامها باتخاذ إجراء بشأنها بشكل حاسم من أجل تحسين الوضع الحالي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    En 2006, se creó el puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información y se encomendó a su titular la responsabilidad de formular la visión estratégica y ejercer el liderazgo en la gestión de la TIC en la Secretaría. UN ففي عام 2006، استُحدثت وظيفة رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وكُلف شاغلها بمسؤولية إيجاد رؤية استراتيجية وتوفير قيادة في إدارة شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    V. Observaciones y comentarios sobre aspectos específicos de la gestión de los asuntos relacionados con la TIC en la Secretaría UN خامسا -ملاحظات وتعليقات على جوانب محددة لتسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة
    El titular tendría la autoridad central suficiente para gestionar con eficacia, directamente o mediante una delegación de facultades apropiada, todas las actividades de TIC en la Secretaría, incluida la Sede, las oficinas fuera de la Sede, las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales, y otras oficinas sobre el terreno. UN وسيتمتع شاغل المنصب بالسلطة المركزية الكافية ليدير بفعالية، بشكل مباشر أو عن طريق تفويض ملائم للسلطة، جميع أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة بأسرها، بما فيها المقر، والمكاتب الواقعة خارج المقر، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب الميدانية الأخرى.
    Las propuestas que se derivan del examen estructural de la TIC representan un programa estratégico para modernizar, normalizar y racionalizar el entorno general de las TIC en la Secretaría, a la vez que se optimizan los productos de la fuerza de trabajo mundial especializado en la TIC. UN وتمثل المقترحات الناجمة عن الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات برنامجا استراتيجيا لتحديث البيئة العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة وتوحيدها وترشيدها، مع العمل في الوقت نفسه على تحسين نواتج القوى العاملة فيها.
    III. Examen estructural de la TIC A. Antecedentes El estado actual de la TIC en la Secretaría es el resultado de que durante largo tiempo no se adoptó un enfoque estratégico de la TIC para toda la Organización. UN 82 - الحالة الراهنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة أتت نتيجة لغياب نهج استراتيجي لهذه التكنولوجيا على نطاق المنظمة استمر فترة طويلة.
    En estrecha consulta con los departamentos y oficinas, se procederá a un examen de todas las dependencias que se ocupan de la TIC en la Secretaría, y se recomendarán cambios en la organización de dichas dependencias a la Asamblea General. UN وسيجري بالتشاور الوثيق مع الإدارات والمكاتب استعراض جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إدخال تغيـيرات تنظيمية في وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Asamblea solicitó a la Comisión que pidiera a la Junta de Auditores que realizara una auditoría y evaluara la gestión de los asuntos relacionados con la TIC en la Secretaría, incluida la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, y que la informara al respecto en la parte principal de su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة أن تطلب بدورها إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة حسابات لطرق تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة وتقييمها، بما يشمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    El marco de gobernanza de la TIC establece la estructura jerárquica de la rendición de cuentas y el trabajo en equipo entre los órganos y dependencias que, en su conjunto, gestionan la TIC en la Secretaría. UN 46 - يحدد إطار الحوكمة المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مستويات السلطة والمساءلة والعمل الجماعي بين مختلف الهيئات والوحدات التي تدير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Allí ofrece detalles sobre la función del Oficial Principal de Tecnología de la Información y una descripción del marco de gobernanza propuesto, en el que se establecen las estructuras jerárquicas y de rendición de cuentas y el trabajo en equipo entre los diversos órganos y dependencias que gestionan la TIC en la Secretaría. UN وهو يقدم تفاصيل عن الدور المنوط برئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات، ووصفا للإطار الإداري المقترح يحدد فيه خطوط السلطة وأنماط المساءلة والعمل الجماعي فيما بين مختلف الأجهزة والوحدات التي تتولّى إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    El Comité Ejecutivo es el máximo órgano decisorio sobre las principales cuestiones relacionadas con la TIC en la Secretaría y proporciona dirección estratégica, establecimiento de prioridades y adopción de decisiones relativas a la TIC en la Secretaría. UN واللجنة التنفيذية هي أعلى هيئة تتخذ القرارات بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة، وهي توفر التوجيه الاستراتيجي العام وتقوم بترتيب الأولويات واتخاذ القرارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    - Falta de capacidad para llevar a cabo la gestión diaria y la coordinación de los administradores de TIC en la Secretaría UN - قدرة غير كافية على القيام بمهام الإدارة اليومية والتنسيق بين مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
    Como se solicitó, el Secretario General también proporcionó un amplio inventario de las capacidades de TIC en la Secretaría, basado en un examen estructural realizado en 2010 de más de 70 dependencias de TIC de toda la Secretaría. UN ووفقا للطلب الموجه إليه، قدم الأمين العام أيضا حصرا شاملا للقدرات المتاحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، بناءً على استعراض هيكلي أجري في عام 2010 لما يزيد على 70 وحدة من وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    La Comisión Consultiva insiste en que, cualquiera que sea el enfoque que se adopte, es necesario resolver en todos sus aspectos la cuestión de la fragmentación excesiva de la capacidad de TIC en la Secretaría puesta de manifiesto por el examen estructural. UN 45 -وبغض النظر عن النهج المعتمد، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التصدي بصورة شاملة لمسألة التجزئة المفرطة لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة التي كشف عنها الاستعراض الهيكلي.
    En la resolución, la Asamblea acogió con satisfacción el importante paso que representó el informe del Secretario General en la preparación de un marco estratégico para orientar el ulterior desarrollo de la TIC en la Secretaría. UN رحبت الجمعية العامة في هذا القرار بالخطوات الهامة التي اتخذها الأمين العام لوضع إطار استراتيجي يسترشد به في مواصلة تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus