Los Estados necesitan tiempo para estudiar el proyecto de artículos antes de decidir cómo aplicarlo en el plano nacional o regional. | UN | فالدول في حاجة إلى الوقت لدراسة مشاريع المواد قبل أن تقرر كيفية تطبيقها على الصعيد الوطني أو الإقليمي. |
Mi delegación hubiera deseado contar con mayor tiempo para estudiar el informe de la Corte. | UN | وكان وفد بلدي يتمنى أن يتاح له المزيد من الوقت لدراسة التقرير. |
Varias delegaciones opinaron que necesitaban más tiempo para estudiar el proyecto de reglamento final y dijeron que no estaban listas para aprobarlo. | UN | وأعرب أيضا عدد من الوفود عن حاجته إلى مزيد من الوقت لدراسة مشروع النظام المالي، وبالتالي فهو غير مستعد لاعتماده. |
Debo señalar también que mi delegación se ha enterado de que muchos países quieren contar con más tiempo para estudiar exhaustivamente este proyecto de resolución. | UN | ويجب أيضا أن أوضح أن وفدي قد علم أن العديد من البلدان تريد إتاحة مزيد من الوقت لدراسة مشروع القرار هذا بعناية. |
Necesitamos más tiempo para estudiar a fondo la cuestión de la transparencia en materia de armamentos. | UN | وإننا نحتاج إلى مزيد من الوقت لدراسة الشفافية في مجال التسلح بتعمق. |
La mayoría de los miembros indicaron que hacía falta más tiempo para estudiar el texto preparado por la Comisión Jurídica y Técnica y consultarlo con sus gobiernos. | UN | وأعرب معظم الأعضاء عن ضرورة إتاحة بعض الوقت لدراسة النص الذي أعدته اللجنة القانونية والتقنية وللتشاور مع حكوماتهم. |
Cada Estado Parte tendría así abundante tiempo para estudiar la escala existente y fijar una nueva contribución nacional que reflejara su vitalidad económica actual, de conformidad con el principio del respeto mutuo de la igualdad soberana de los Estados. | UN | وهكذا يكون أمام كل دولة طرف متسع من الوقت لدراسة الجدول الحالي والنظر في تقدير وطني جديد يعكس حيويتها الاقتصادية الحالية، على نحو يتسق مع مبدأ الاحترام المتبادل للمساواة في السيادة بين الدول. |
Varios representantes dijeron que se oponían a que se previeran exenciones, mientras que otros, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que precisaban más tiempo para estudiar la cuestión. | UN | واعترض العديد من الممثلين على منح إعفاءات بينما قال العديد من الممثلين الآخرين، بمن فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة من البلدان، إنهم يحتاجون إلى المزيد من الوقت لدراسة هذه المسألة. |
Por eso me tomé algo de tiempo para estudiar a Coca. | TED | لهذا السبب أخذت بعض الوقت لدراسة تجربة الكولا |
La corte necesita tiempo para estudiar todos estos casos. | Open Subtitles | المحكمة تحتاج الى بعض الوقت .لدراسة جميع هذه القضايا |
Todo lo que se requería era tiempo para estudiar los registros. | Open Subtitles | كل ما يحتاجه المرء هو إيجاد الوقت لدراسة السجلات |
Necesito más tiempo para estudiar esta. | Open Subtitles | أحتاج مزيداً مِن الوقت لدراسة هذه اللعنة |
Necesito más tiempo para estudiar esta. | Open Subtitles | أحتاج مزيداً مِن الوقت لدراسة هذه اللعنة |
Algunas delegaciones, si bien señalaron que necesitarían tiempo para estudiar el documento en detalle, expresaron la opinión de que un debate basado en el documento sería útil y podría dar como resultado el avance de la labor. | UN | وأعربت بعض الوفود، وهي تشير الى أنها تحتاج الى بعض الوقت لدراسة الورقة بإمعان، عن الرأي بأن من المفيد إجراء مناقشة على أساس تلك الوثيقة وقد يسفر ذلك عن إحراز تقدم في العمل. |
Reconociendo que la Comisión tal vez necesitara algún tiempo para estudiar, verificar y evaluar esa información, el Iraq terminó aceptando que se celebrara otra ronda de conversaciones en Nueva York. | UN | وإدراكا لكون اللجنة قد تحتاج الى بعض الوقت لدراسة البيانات الجديدة والتحقق منها وتقييمها، قبل العراق الدخول في جولة لاحقة من المحادثات في نيويورك. |
La Administración de los Estados Unidos necesitaba “más tiempo” para estudiar la cuestión. | UN | فاﻹدارة الجديدة للولايات المتحدة تحتاج الى " مزيد من الوقت " لدراسة المسألة. |
47. Una delegación señaló que se necesitaba más tiempo para estudiar detenidamente la documentación sobre las enmiendas propuestas. | UN | ٤٧ - وصرح أحد الوفود أن اﻷمر سيتطلب مزيدا من الوقت لدراسة الوثائق المتعلقة بالتعديلات المقترحة بتأني. |
47. Una delegación señaló que se necesitaba más tiempo para estudiar detenidamente la documentación sobre las enmiendas propuestas. | UN | ٤٧ - وصرح أحد الوفود أن اﻷمر سيتطلب مزيدا من الوقت لدراسة الوثائق المتعلقة بالتعديلات المقترحة بتأني. |
Es preciso disponer de más tiempo para estudiar estos aspectos. | UN | وأضاف أن هناك حاجة الى المزيد من الوقت للنظر في هذه الجوانب. |
Sin tiempo para estudiar el virus, los médicos saben poco sobre cómo salvar a sus pacientes, y de forma inmediata, los hospitales alcanzan su capacidad máxima. | TED | بدون الوقت الكافي لدراسة الفيروس، لا يعرف الأطباء إلا القليل عن كيف بالإمكان إنقاذ المرضى، وتبلغ المستشفيات ذروتها الاستيعابية على الفور تقريبًا. |
Tienen pocos momentos libres y les queda poco tiempo para estudiar. | UN | وليس لديهن متسع من وقت الفراغ أو من وقت للدراسة. |
pero usted debe alegrarse,ahora usted tiene mas tiempo para estudiar yo no necesito mas tiempo. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تكون سعيدة ، لديك المزيد من الوقت للدراسة الآن |
No obstante, se necesita más tiempo para estudiar detenidamente las solicitudes de dichas órdenes, habida cuenta de que en muchos casos dichas solicitudes vienen acompañadas de otras órdenes, como las que solicitan que el autor de la violencia abandone el hogar que comparte con la víctima. | UN | غير أنه طالب بضرورة السماح بوقت كاف للنظر بدقة في الطلبات المتعلقة بتلك الأوامر حيث أنها غالباً ما تكون مصحوبة بأوامر أخرى كتلك التي تطلب من المسيء مغادرة المنزل الذي يتقاسمه مع الضحية. |