El impulso sexual Tiene que venir de algún lado, y no es algo solo sexual. | Open Subtitles | يجب أن تأتي الغرائز الجنسية من مكان ما وهي ليست فقط بشأن الجنس |
No puede ser una consecuencia y Tiene que venir de adentro. Dentro de nosotros. | Open Subtitles | بسبب هؤلاء الثلاثة يجب أن تأتي عاقبه واحدة ولابد وأن تأتي منا من داخلنا |
Tiene que venir conmigo. Tenemos novedades. | Open Subtitles | عليك أن تأتي معي،لقد توصلنا إلى أمرٍ ما. |
Dra. Bell, Tiene que venir rápido. | Open Subtitles | عليك أن تأتي بسرعة لقد دخل في إضطراب القلب الساعة 6: |
Hoy, cuando luchan por forjar un nuevo futuro, es imperioso que la comunidad internacional reconozca que el cambio Tiene que venir desde adentro. | UN | واليوم، وبينما هي تسعى إلى تشكيل مستقبل جديد، يتحتم على المجتمع الدولي أن يسلم بأن التغيير يجب أن يأتي من الداخل. |
No lo sé, sé que Tiene que venir de al menos, 800 kms. de distancia, en caso de que alguien la reconociera. | Open Subtitles | لا أعرف كل الجثث يجب أن تأتى من على بعد 500 ميلا على ألأاقل حتى لا يتعرف عليهم أحد |
Si quiere ponerse bien, perro, Tiene que venir conmigo. | Open Subtitles | اذا كنت ترغب ان تتحسن ايها الكلب. يجب ان تأتي معي |
- Señor, Tiene que venir con nosotros. | Open Subtitles | ينبغي عليك القدوم معنا يا سيدي |
Pero claro Tiene que venir ella acá, al consultorio. | Open Subtitles | لكن يجب أن تأتي إلى هنـا بنفسهـا لكي يتم الفحص. |
Mr Green, señor, lo siento, pero usted Tiene que venir conmigo. debemos evacuar el edificio. | Open Subtitles | المعذرة يا سيد جريين لكن يجب أن تأتي معي |
Tiene que venir conmigo ahora, porque si esta irritante amenaza de guerra se convierte en realidad, todo quedará diseminado. | Open Subtitles | يجب أن تأتي معي الآن لأن إذا هذه الحرب المزعجه أنتهت كل شيء سيفترق |
El robo Tiene que venir después de eso. Lo que significa que podría producirse en cualquier momento. | Open Subtitles | السرقة يجب أن تأتي بعد ذلك مما يعني أنها قد تحدث في أي لحظه |
Señor, señor, Tiene que venir con nosotros. | Open Subtitles | سيدي، سيدي، عليك أن تأتي معنا. |
Tiene que venir con nosotros, señor. | Open Subtitles | عليك أن تأتي معي يا سيد |
¡Tiene que venir inmediatamente! No tenemos pan. | Open Subtitles | سنصبح في عداد الموتى غداً يجب أن يأتي في الحال |
Pero si tiene algo que preguntarme, Tiene que venir y hablar conmigo. | Open Subtitles | ولكن إن كان لديه سؤالاً ليطرحه علي يجب أن يأتي ويسألني |
¿Ahora un estúpido fantasma Tiene que venir a romper mi mierda? | Open Subtitles | الآن بعض الحمار غبي شبح يجب أن يأتي وكسر تغوطي؟ |
- Clérigo John Preston ....Tiene que venir con nosotros de inmediato. | Open Subtitles | الكاهن جون بريستون يجب أن تأتى معنا فوراً |
Si quiere ponerse bien, perro, Tiene que venir conmigo. | Open Subtitles | اذا كنت ترغب ان تتحسن ايها الكلب. يجب ان تأتي معي |
¡Jefe Earp, Tiene que venir enseguida! | Open Subtitles | ! مارشال إيرب عليك القدوم سريعاً |
Superindentente, no Tiene que venir hasta aqui abajo solo para alabar a un pequeño viejo como yo. | Open Subtitles | حضرة المشرفة، لم يتوجب عليكِ أن تأتي كل هذه المسافة إلى هنا حتى تثني على عجوز مثلي. |
Ni de coña, Tiene que venir. Necesito subir los números. | Open Subtitles | ,محال, يجب عليها أن تأتي أحتاج أن أزيد العدد |
Tiene que venir a almorzar hoy, monsieur. | Open Subtitles | يجب ان تحضر الى الغداء اليوم يا سيدى |
Tiene que venir a buscarla. | Open Subtitles | يجب عليك الحظور لتأخذها |
- Doctor, Tiene que venir conmigo. | Open Subtitles | دكتور, عليكَ القدوم معي - هل أعرفك؟ |
Puedo hacer una llamada en tu nombre, pero Tiene que venir de tu parte como pariente más cercano. | Open Subtitles | يمكنني أن أتصل بالنيابة عنك، لكن لا بد أن يأتي التوكيل منكِ باعتبارك أحد أٌقاربه. |
Señora, Tiene que venir aquí ahora mismo. | Open Subtitles | سيّدتي أريد منكِ الخروج في الحال |