"tiene su sede" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويقع مقر
        
    • ويوجد مقر
        
    • يوجد مقره
        
    • يوجد مقرها
        
    • ومقرها
        
    • يوجد مقر
        
    • ومقره
        
    • ويوجد مقرها
        
    • يقع مقرها
        
    • يقع فيه مقر
        
    • يقع مقر
        
    • ويوجد مقره
        
    • ويقع مقرها
        
    • مقراً لها
        
    • يقع مقره
        
    El Organismo tiene su sede en Viena, y una subdivisión de la sede en Ammán, Jordania. UN ويقع مقر الوكالة في فيينا، وله فرع في عمان، اﻷردن.
    La Dependencia de la Mujer tiene su sede en la Oficina del Consejo de Ministros, centro neurálgico del Gobierno. UN ويوجد مقر وحدة المرأة في مكتب الوزارة في قلب الحكومة.
    Ello culminó con el establecimiento del Centro Regional de Seguridad Marítima en África Central (CRESMAC), que tiene su sede en Pointe-Noire (Congo). UN وقد أفضى ذلك إلى إنشاء المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا، الذي يوجد مقره في بوانت نوار، بالكونغو.
    También es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que tiene su sede en La Haya. UN وهي كذلك عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية التي يوجد مقرها في لاهاي.
    La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, que tiene su sede en Kingston, sigue avanzando en la negociación de un código de minería. UN والسلطة الدولية لقاع البحار، ومقرها كينغستون، تواصــل التقــدم في عملية التفاوض حول وضع مدونة للتعدين.
    La Asociación para la Asistencia a las Familias con Niños con Discapacidad tiene su sede en Moscú. UN يوجد مقر رابطة مساعدة أسر الأطفال المعوقين في موسكو.
    El Director de la Oficina del Caribe, que tiene su sede en Trinidad y Tabago, sigue prestando servicios a los países y a la secretaría de la CARICOM. UN ويواصل مدير المكتب الكاريبي، ومقره في ترينيداد وتوباغو، خدمة بلدان الجماعة الكاريبية وأمانتها.
    El grupo Victoria está presidido por el Sr. Khalil y tiene su sede en Kampala. UN يرأس مجموعة فيكتوريا السيد خليل ويوجد مقرها في كمبالا.
    tiene su sede en la ciudad de Sucre. UN ويقع مقر مكتب النائب العام في مدينة سوكري.
    El Tribunal de Apelaciones tiene su sede en Numea y en ciertos asuntos se puede recurrir a uno de los tribunales de apelaciones de mayor jerarquía de Francia. UN ويقع مقر محكمة الاستئناف في نوميا ويمكن اللجوء إلى محكمة الاستئناف العليا في فرنسا في مسائل معينة.
    El Departamento tiene su sede en Nueva York y una subdivisión en Ginebra; también se ocupa de las actividades de tres centros regionales para la paz y el desarme. UN ويوجد مقر اﻹدارة في نيويورك ولها فرع في جنيف، وهي مسؤولة أيضا عن أنشطة ثلاثة مراكز إقليمية للسلم ونزع السلاح.
    El Consejo Internacional tiene su sede en Helsinki (Finlandia) desde 1985. UN ويوجد مقر المجلس في هلسينكي منذ عام ١٩٨٥.
    La Oficina Mundial, que tiene su sede en el Banco Mundial, se ha encargado de gestionar y coordinar efectivamente la ronda de 2005. UN واضطلع المكتب العالمي، الذي يوجد مقره في البنك الدولي، بالمسؤولية عن الإدارة والتنسيق الفعليين لجولة عام 2005.
    La Sección que tiene su sede en Ginebra, también trabaja en estrecha colaboración con el Centro Mundial de Aprendizaje de Budapest para vincular la planificación de carrera y la formación del personal. UN وقسم دعم إدارة الحياة الوظيفية، الذي يوجد مقره في جنيف، يعمل أيضاً بتعاون وثيق مع مركز التعلم العالمي في بودابست للربط بين تخطيط الحياة الوظيفية وتطوير الموظفين.
    En esa misma fecha, la OPAQ comenzó a realizar actividades en La Haya, donde tiene su sede. UN وفي ذلك التاريخ نفسه، بدأت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية عملها في لاهاي، حيث يوجد مقرها.
    No obstante, a diferencia de esos tribunales, por razones de seguridad no tiene su sede en el territorio donde se han cometido los delitos, sino en los Países Bajos; UN ولكنها، بعكس تلك المحاكم، ولأسباب أمنية، لا تتخذ من الإقليم التي ارتكبت فيه الجرائم مقرا لها، بل يوجد مقرها في هولندا؛
    La secretaría tiene su sede en Londres y está compuesta por tres personas. La financiación se asegura mediante donaciones individuales y fundaciones privadas. UN وأمانة المنظمة مؤلفة من ٣ أفراد، ومقرها في لندن، ويعتمد التمويل على الهبات المقدمة من اﻷفراد والمؤسسات الخاصة.
    Servicios Internacionales de Población tiene su sede en Washington, D.C., y una oficina en Amsterdam y actúa en 67 países. UN يوجد مقر المنظمة الدولية للخدمات السكانية في واشنطن العاصمة ولديها مكتب في أمستردام ولها وجود في 67 بلدا.
    :: Tailandia es asimismo miembro de la Oficina de enlace de actividades de información de la región Asia Pacífico, que tiene su sede en Tokio. UN :: وتنضم تايلند أيضا إلى عضوية مكتب الاتصال الإقليمي للاستخبارات لآسيا والمحيط الهادئ ومقره طوكيو.
    tiene su sede en Bruselas e integra a 41 asociaciones afiliadas de Europa y Asia Central. UN ويوجد مقرها في بروكسل وتضم في عضويتها 41 جمعية في أوروبا وآسيا الوسطى.
    Fue creado en el año 1975 y tiene su sede en la ciudad de Caracas (Venezuela). UN والمنظومة التي أُنشئت في عام 1975 يقع مقرها الرئيسي في كراكاس، فنزويلا.
    Revisten en efecto la forma de un seguro, muchas veces suscrito por el gobierno del territorio en que tiene su sede el contratista. UN وهي في الواقع شكل من التأمين تكتتب فيه في أغلب الأحيان حكومة الإقليم الذي يقع فيه مقر المقاول.
    La organización tiene su sede en 625 Slaters Lane, Suite 300, Alexandria, Virginia 22314, Estados Unidos de América. UN يقع مقر المنظمة في 625 سلايتر لين، جناح 300، ألكزاندريا، فرجينيا 22314، الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Conferencia está abierta a los cuatro Estados poseedores de armas nucleares y a otros 35 Estados, y tiene su sede en Ginebra. UN والمؤتمر مفتوح للدول الحائزة لﻷسلحة النووية وعددها ٤ دول و ٣٥ دولة أخرى، ويوجد مقره في جنيف.
    El Comité Marítimo Internacional (CMI) es una organización no gubernamental internacional fundada en 1896 y constituida formalmente en 1897; es la más antigua organización internacional en el campo marítimo y desde su fundación tiene su sede en Amberes (Bélgica). UN اللجنة البحرية الدولية هي منظمة دولية غير حكومية أسست عام 1896 وتم إنشاؤها رسميا في عام 1897؛ وهي أقدم منظمة دولية في الميدان البحري، ويقع مقرها منذ البداية في مدينة أنتويرب في بلجيكا.
    El INSTRAW es el único mecanismo para el adelanto de la mujer y tiene su sede en un país en desarrollo. UN وأضاف أن المعهد هو الآلية الوحيدة العاملة على النهوض بالمرأة والمتخذة في بلد نام مقراً لها.
    El equipo tiene su sede en Bagdad y está integrado por seis miembros, además del director de la oficina. UN ويتألف الفريق، الذي يقع مقره في بغداد، من ستة أعضاء بالإضافة إلى مدير للمكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus