"tiene una idea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لديه فكرة
        
    • لديك فكرة
        
    • لديها فكرة
        
    • لديها صورة
        
    • لدية فكرة
        
    • لديها هذه الفكرة
        
    • لديه صورة
        
    Sería imposible robar las llaves de un guardia, pero Hedge tiene una idea mejor. TED إنه أمر غير ممكن أن يتم سرقة المفاتيح من الحارس، ولكن هيدج لديه فكرة أفضل.
    Este caballero es mi amigo y tiene una idea que quiere compartir contigo. Open Subtitles لا تنظر , لا تنظر هذا الرجل المحترم صديقي و لديه فكرة يريد مشاركتها معك
    Estoy seguro que el Presidente tiene una idea inteligente para hacer que el otro idiota se pare delante de la ventana, y entonces pueda matarlo de un sólo tiro. Open Subtitles انا متاكد ان الرئيس لديه فكرة ذكية لجعل الغبي الاخر يقف في الضوء حتى أتمكن من قتله بطلقة واحدة
    Ahora cree que tiene una idea bastante buena, ¿es así? Open Subtitles و الأن تعتقد بأن لديك فكرة رائعة للغاية , أليس كذلك؟
    No tiene delirios. Solo tiene una idea sobrevalorada. Open Subtitles إنها ليت مُتَوَهِّمة, بل لديها فكرة مبالغ فيها
    Sin embargo, no tiene una idea clara de la situación de la mujer rural y parte de la información que figura en el informe es contradictoria. UN واستطردت قائلة إنها ليس لديها صورة واضحة لحالة المرأة الريفية وإن بعض المعلومات المقدمة في التقرير تتسم بالتناقض.
    El decorador tiene una idea nueva para al casa del Caimán. Open Subtitles تيريزا,مصمم الإنتاج لديه فكرة جديدة بخصوص بيت التمساح
    Las letras griegas, las frases en latín y nadie aquí tiene una idea de lo que... Open Subtitles تَعْرفُون، الرسائل اليونانية، العبارات اللاتينية. ولا أحد هنا باالحقيقة لديه فكرة مامعنى أي من هذا
    ¿Tiene una idea, o debo tenerla yo? Open Subtitles هل لديه فكرة أو يجب علي جلب الفكرة بنفسي؟
    Pero el se jugaría la vida para dejar tu empresa aquí, y el tiene una idea que requiere de tu ayuda, asi que puedes quedarte aqui y llamarlo estúpido, o puedes venir conmigo y podemos ayudarlo. Open Subtitles لكنّه وضع نفسه على المحك لإبقاء شركتك هنا و لديه فكرة تتطلّب مساعدتك لذاَ ، يمكنك البقاء هنا و أن تدعوه بالوغد
    Así que si alguien tiene una idea mejor, ¡que la diga ahora! Open Subtitles اذا اي واحد لديه فكرة افضل , فليقلها الان
    Este caballero es amigo mío y tiene una idea que quisiera compartir contigo. Open Subtitles هذا الرجل المحترم صديقي و لديه فكرة يريد مشاركتها معك
    70. El PRESIDENTE dice que no tiene una idea muy clara de los resultados de las consultas oficiosas a las que se ha referido el representante de Chile. UN 70- الرئيس: قال إنه ليست لديه فكرة واضحة تماما عن نتائج المشاورات غير الرسمية التي أشار إليها ممثل شيلي.
    ¿Alguien tiene una idea mejor? Open Subtitles هل هناك من لديه فكرة أحسن من فكرة جاك ؟
    Seguro que el Dr. Capa tiene una idea. ¿ Qué quieres decir? Open Subtitles أعتقد أن الدكتور كابا لديه فكرة
    Pregúntale si tiene una idea mejor. Open Subtitles إسأليه إذا كانت لديه فكرة أفضل
    - Debo ver a Sam. tiene una idea. - Apuesto a que sí. Open Subtitles يَجِبُ عليّ أَنْ أَرى سام لديه فكرة - أراهن أن لديه, حسناً, هيا بنا -
    Oh, noble caballero creo que tiene una idea equivocada. Open Subtitles يالك من لطيف , لكن لديك فكرة خاطئة عني
    ¿Tiene una idea de donde pueden estar? Open Subtitles هل لديك فكرة حيث أنها يمكن أن تكون؟
    Una vez que tiene una idea en su cabeza, lo hace. Open Subtitles ذات مرة , كان لديها فكرة فى رأسها , وهذه هى فكرتها
    La propia Potencia administradora ha dado a entender que no tiene una idea clara de qué supondría la " libre asociación " . UN وقد فُهم من الدولة القائمة بالإدارة نفسها أن ليس لديها صورة واضحة عما سيترتب على " الارتباط الحر " .
    ¿Quien mas tiene una idea como la de las Coca Colas gratis? Open Subtitles من غيرة لدية فكرة مشابهة لفكرة هذا الرجل؟
    Bueno... Ella tiene una idea de quién soy... de quiénes somos. Open Subtitles أنا أعني فحسب إنّ لديها هذه الفكرة عن منْ أكون و منْ نحنُ
    tiene una idea más clara de las necesidades del país y de sus interlocutores, a quienes reitera su agradecimiento por su hospitalidad. UN إذ تصبح لديه صورة أوضح عن احتياجات البلد، وكذلك عن محاوريه، الذين يشكرهم ثانية على حفاوتهم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus