Algunos se quedan enganchados en una relación que no quieren simplemente porque tienen miedo de terminar, y no quiero ser así. | Open Subtitles | البعض يمرضون من تلك العلاقات. لا يريدون أن يقيموا علاقات فقط لاهم خائفون. لا أريد أن أكون هكذا. |
tienen miedo de que sangre y encabezados vayan a manchar su causa. | Open Subtitles | هم خائفون ان هذه الدماء وعناوين الصحف ستلحق العار بقضيتهم |
Y cuando se reúnen, tienen miedo de separarse de ellos, porque tienen miedo de perder a sus madres otra vez. | TED | وعندما التأم شملهم، كانوا يخافون أن يُبعَدوا عنهم، لأنهم كانوا خائفين من أن يفقدوا أمهاتهم مرة أخرى. |
Todos los doctores de aquí tienen miedo de hacer algo sin cubrirse. | Open Subtitles | كل أطباء هذا المستشفى يخافون القيام بخطوة دون حماية أنفسهم |
Muchos tienen miedo de crecer porque tendrían que enfrentarse con el problema de la pobreza. | UN | إن الكثيرين يخشون الكبر، ﻷن الفقر المدقع سيكون مشكلتهم التي يتعين عليهم حلها. |
Ahora todos tienen miedo de los móviles | Open Subtitles | الآن الجميع يخاف من الهواتف الخلوية |
No es necesario disciplinar a los niños, porque ellos tienen miedo de decepcionarnos. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة بإنضباط الأطفال لأنه خائفون جداً من يخبوا أمالنا |
Lo que la investigación demuestra es que algunas personas son ciegas por miedo. tienen miedo de represalias. | TED | ما يظهره البحث هو أن الناس أعمياء بسبب الخوف. خائفون من الأنتقام. |
En Baltimore, Maryland, dirán que tienen miedo. | TED | الناس في بالتيمور، ميريلاند، سيقولون أنهم خائفون. |
Uds. tienen miedo a que yo les quite su lugar en la mesa, y yo tengo miedo a no tener nunca un lugar en la mesa. | TED | أنتم خائفون بأني سآخذ مكانكم على الطاولة وأنا خائفة بأني لن أحصل على مكان في الطاولة. |
Pero el pájaro mamá sabe que a pesar de que los bebés tienen miedo, es el momento para ellos para volar. | Open Subtitles | لكن الطيور الأم يعلم أنه على الرغم من يخافون من الأطفال ، حان الوقت بالنسبة لهم ليطير بعيدا. |
Todos son mal mandados que esos millonarios tienen miedo de exponer al público. | Open Subtitles | جميع المهمات السيئة بسبب رجال الأعمال الذين يخافون أن يفضحوا للناس |
Este grupo está demostrando que hay cubanos que no tienen miedo. | UN | إن هذه المجموعة تثبت بأن هناك كوبيين لا يخافون. |
y no tienen miedo de matar polis a plena luz del día. | Open Subtitles | و ليسوا خائفين من قتل رجل شرطة يظهر في الأفق |
Ellos no tienen miedo de los monstruos, aliens o lo que sea. | Open Subtitles | أجل فهم ليسوا خائفين من وحوش، والفضائين أو أيا كان |
tienen miedo de que esté a punto de echarlo todo a perder. | Open Subtitles | إنهم خائفين من أنكِ على وشك إضاعة كل هذا المجهود |
Estos soldados japoneses que despegaron de Indochina, al desayuno, no tienen miedo de los británicos. | Open Subtitles | لم يكن هؤلاء الطيارون اليابانييون الذين انطلقوا من الهند الصينيه صباحا يخشون البريطانيين |
Es más poderosa que ninguno de nosotros. tienen miedo de que se dé cuenta. | Open Subtitles | إنّها أقوّى من أيٌ منّا، وهم يخشون من يوم ستكتشف فيه هذا |
No te preocupes, todos tienen miedo la primera vez. | Open Subtitles | لاتقلق، يارفيق , كلّ شخص يخاف مرّته الأولى. |
Pues bien, amigos, el ensayo se realizó en la India, y no en el Asia meridional. ¿Por qué nuestros amigos tienen miedo incluso de hablar, y no sólo de actuar? | UN | أصدقائي اﻷعزاء، إن التجربة أجريت في الهند، وليس في جنوب آسيا. لماذا يخشى أصدقاؤنا حتى التحدث، ناهيك عن العمل؟ |
El problema es que muchas mujeres tienen miedo de denunciar los incidentes de acoso sexual por temor a perder sus puestos de trabajo. | UN | والتحدي هو أن العديد من النساء يخشين التبليغ عن حوادث التحرش الجنسي خشية فقدان عملهن. |
Se señala que las familias de los desaparecidos tienen miedo de informar acerca de la desaparición, por temor de empeorar la situación de sus seres queridos o de correr el riesgo de ser víctimas de actos de hostigamiento o de represalia. | UN | ويقال إن أسر المختفين تخشى الابلاغ عن الاختفاء خوفا من تفاقم حالة أحبائهم أو من تعريضهم للمضايقات أو الانتقام. |
tienen miedo de que los niños vayan a tratarles diferente. | Open Subtitles | إنهما خائفان أن الأطفال سيعاملونهما بطريقة مختلفة |
Y como le tienen miedo a la oscuridad... lo buscaré para obtener calor y luz. | Open Subtitles | وطالما تخافان من الظلام، سأرى إذا بوسعي إيجاد شيءٍ للتدفئة والاضائة. |
Todos tienen miedo de mi, Mayor. | Open Subtitles | أنت خائف منى أيها الرائد. |
tienen miedo al mar, dicen que en el mar hay almas que vuelan. | Open Subtitles | أنها تخاف البحر أنهم يقولون الأف الأرواح الشيطانية تهيم فوق البحر |
tienen miedo, pero le siguen abriendo la puerta. | Open Subtitles | كلهن خائفات ، ولكنهم ما زلن يفتحون أبوابهم |
- Creo que tienen miedo de morir. | Open Subtitles | أعتقد أن السبب هو خوفهم من الموت |
Te tienen miedo. Bienvenido al Upper East Side. | Open Subtitles | .إنهم يخافونك .مرحبا بك فى الحى الشرقى الراقى |