Apreciamos también los esfuerzos desplegados por sus distinguidos predecesores, los Embajadores Chris Sanders y Tim Caughley. | UN | كما نقدر الجهود التي بذلها سلفاكم السفير كريس ساندرز والسفير تيم كوغلي. |
Aprovecho también esta ocasión para agradecerles a Tim Caughley y a sus colegas las declaraciones que han hecho esta mañana. | UN | واسمحوا لي أيضاً، في معرض حديثي، أن أشكر تيم كوغلي وزملاءه على البيانات التي أدلوا بها هذا الصباح. |
Tenemos la suerte de contar con el Sr. Tim Caughley como Secretario General. | UN | ونحن محظوظون إذ لدينا السيد تيم كوغلي بوصفه الأمين العام. |
Tiene ahora la palabra el Embajador Tim Caughley de Nueva Zelandia. | UN | وأعطي الآن الكلمة إلى سفير نيوزيلندا، السيد تيم كولي. |
Embajador Tim Caughley, en nombre de la Conferencia, quisiera felicitarlo y desearle toda clase de éxitos. | UN | وبالنيابة عن المؤتمر، أقول للسفير تيم كولي هنيئاً لكم وأتمنى لكم كل النجاح. |
Asimismo, quisiera decir al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia, que agradezco infinitamente sus sabios consejos, que me fueron indispensables durante mi Presidencia, tanto como el apoyo del Secretario General Adjunto, Tim Caughley, Jerzy, Valère y los demás miembros del Departamento de Asuntos de Desarme que facilitaron mi tarea en la Presidencia de distintas maneras. | UN | وأدين أيضاً بالشكر للسيد سيرجي أوردزونيكيدزي، أمين عام المؤتمر، لإرشاده الحكيم الذي كان ضرورياً خلال فترة رئاستي، مثلما كان الدعم المتواصل الذي حظيت به من الأمين العام المساعد، السيد تيم كافلي وجرزي وفالير وغيرهم في إدارة شؤون نزع السلاح، مما جعل فترة رئاستي يَسِرَةً بطرق عدة. |
Quisiera también aprovechar esta ocasión para expresar nuestros mejores deseos al Embajador Tim Caughley de Nueva Zelandia, en sus futuras actividades. Estaremos sumamente complacidos de verlo pronto de vuelta en Ginebra. | UN | كما أود اغتنام هذه المناسبة لأعبر عن أخلص تمنياتي لسفير نيوزيلندا السيد تيم كاولي في مساعيه المقبلة، وسنكون سعداء برؤيته مجدداً في جنيف في الوقت المناسب. |
Tiene ahora la palabra el Embajador de Nueva Zelandia, Sr. Tim Caughley. | UN | وأُعطي الكلمة الآن إلى سفير نيوزيلندا، السيد تيم كوغلي. |
Damos asimismo la bienvenida al Embajador Tim Caughley en su nueva reencarnación como Secretario General Adjunto de la Conferencia. | UN | ونرحب بالسفير تيم كوغلي في منصبه الجديد كنائب لأمين عام المؤتمر. |
Además, quisiera dar la bienvenida al Sr. Tim Caughley, que acaba de asumir sus funciones como Director de la Subdivisión de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | كما نرحب بالسيد تيم كوغلي لتوليه مهامه الجديدة مديراً لفرع جنيف لإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Quisiera también expresar mi agradecimiento a sus predecesores, el Sr. Tim Caughley de Nueva Zelandia y el Sr. Chris Sanders de los Países Bajos, por su excelente e incansable trabajo, realizado con constancia y sin sobresaltos. | UN | وأتوجه بالشكر أيضاً إلى سلفيكم، السيد تيم كوغلي من نيوزيلندا والسيد كريس ساندرز من هولندا، على العمل الممتاز والدؤوب الذي اضطلعا به بطريقة سلسة ومتواصلة. |
Agradezco los consejos que me han dado anteriores y futuros presidentes, especialmente el Embajador Tim Caughley, de Nueva Zelandia, y el Embajador Rapacki, de Polonia. | UN | وأود أن أُعرب عن امتناني للمشورة التي قدمها لي الرؤساء السابقون واللاحقون، وبخاصة السيد تيم كوغلي سفير نيوزيلندا، والسيد جديسلاف رابشكي، سفير بولندا. |
3. En la reunión que celebró el 10 de febrero, el equipo de tareas aprobó sus métodos de trabajo y las atribuciones de la evaluación de la Dependencia, que encargó al Sr. Tim Caughley. | UN | 3- اعتمدت فرقة العمل أثناء اجتماع 10 شباط/فبراير أساليب عملها وكذلك الاختصاصات التي على أساسها يجري تقييم عمل وحدة دعم التنفيذ، وكلَّفت فرقةُ العمل السيد تيم كوغلي بإجراء التقييم. |
3. En la reunión que celebró el 10 de febrero, el equipo de tareas aprobó sus métodos de trabajo y las atribuciones de la evaluación de la Dependencia, que encargó al Sr. Tim Caughley. | UN | 3- اعتمدت فرقة العمل أثناء اجتماع 10 شباط/فبراير أساليب عملها وكذلك الاختصاصات التي على أساسها يجري تقييم عمل وحدة دعم التنفيذ، وكلَّفت فرقةُ العمل السيد تيم كوغلي بإجراء التقييم. |
Presidente: Sr. Tim Caughley (Nueva Zelandia) | UN | الرئيس: السيد تيم كوغلي (نيوزيلندا) |
Presidente: Sr. Tim Caughley (Nueva Zelandia) | UN | الرئيس: السيد تيم كوغلي (نيوزيلندا) |
También desearía expresar nuestra satisfacción y felicitar al Embajador Tim Caughley en su nuevo cargo de Secretario General Adjunto de la Conferencia. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن ارتياحنا وترحيبنا بالسفير تيم كولي بصفته الجديدة كتائب للأمين العام للمؤتمر. |
Quisiera agradecer también al Embajador Tim Caughley, al señor Jerzy Zaleski y al señor Valère Mantels, así como a los demás miembros de la Secretaría de la Conferencia, su valiosa cooperación y | UN | وأخص بالشكر أيضا السيد السفير تيم كولي والسادة جيرزي زاليسكي وفالير مانتيل وجميع أعضاء أمانة المؤتمر الآخرين لتعاونهم القيم ومهنيتهم العالية. |
Presidente: Sr. Tim Caughley (Nueva Zelandia) | UN | الرئيس: السيد تيم كولي (نيوزيلندا) |
Destaco aquí también la competencia y eficacia con que han dirigido la Conferencia el Secretario General, Sr. Ordzhonikidze y su adjunto, Sr. Tim Caughley. | UN | وأحيي في موظفيها خبرتهم وكفاءتهم بقيادة الأمين العام للمؤتمر، السيد أردجونيكيدزه، ونائبه السيد تيم كاولي. |
Sr. Tim Caughley | UN | السيد تيم كوجلي |
El órgano subsidiario será presidido por el Embajador Tim Caughley. | UN | وسيرأس هذه الهيئة الفرعية السفير تيم كوفلي. |
Doy las gracias al Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze, al Secretario General Adjunto y Director, Sr. Tim Caughley, al Sr. Jerzy Zaleski, al Sr. Valère Mantels, al Sr. Tom Kono y a los demás miembros del personal de la secretaría, así como a los intérpretes, que han facilitado la comunicación y el entendimiento entre las delegaciones. | UN | وأود أن أشكر السيد سيرجي أوردجونيكيدزه الأمين العام للمؤتمر، ونائب الأمين العام للمؤتمر ومدير إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، السيد تيم كوفلي والسيد خرزي زالسكي والسيد فالير مانتل والسيد توم كونو وغيره من أعضاء الأمانة وكذلك المترجمين الشفويين الذين يسروا الاتصال والتفاهم فيما بين الوفود. |