"tipo comercial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطراز التجاري
        
    • النوع التجاري
        
    • طراز تجاري
        
    • الطرازين التجاري
        
    • أسعار الصرف التجارية
        
    • السعر التجاري
        
    • التجارية المنشورة
        
    2. Vehículos de apoyo: criterios para el reembolso de un vehículo de tipo comercial como vehículo de tipo militar UN مركبات الدعم: معايير سداد التكاليف لمركبة دعم مـن الطراز التجاري بوصفها مركبة متكافئة من الطراز العسكري
    Factores que se deben tener en cuenta para decidir si un vehículo de apoyo de tipo comercial debe ser UN العوامل التي تحدد سداد التكاليف لمركبة دعم من الطراز التجاري بوصفها مركبة متكافئة من الطراز العسكري
    Posición de la Secretaría en relación con los vehículos de apoyo de tipo comercial y militar UN موقف الأمانة العامة بشأن الطراز التجاري والعسكري لمركبات الدعم
    El Grupo de Trabajo de 2004 llegó a un consenso sobre la definición de cuándo la tasa de reembolso de un vehículo de tipo comercial podía ser igual que la de un vehículo de tipo militar y recomendó una lista de diez factores para decidir si un vehículo de apoyo de tipo comercial debía pagarse como un vehículo de tipo militar equivalente. UN 20 - وتوصل الفريق العامل لعام 2004 إلى توافق في الآراء بشأن تحديد الحالات التي يمكن فيها سداد تكاليف مركبة من النوع التجاري بوصفها مركبة من الطراز العسكري، وأوصى بوضع قائمة مرجعية من 10 عوامل لتحديد ما إذا كان ينبغي دفع تكلفة مركبة دعم من النوع التجاري بوصفها مركبة دعم مناظرة من الطراز العسكري.
    En la mayor parte de los casos, durante el proceso de inspección, los inspectores sobre el terreno interpretan localmente la orientación sobre alteraciones " significativas " que figura en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes; luego, en el informe de inspección establecen si los vehículos son de tipo comercial o militar; o simplemente, informan lo que observaron en la misión y remiten el tema a la Sede para su resolución. UN وفي معظم الحالات، يقوم المفتشون الميدانيون أثناء عملية التحقق من طراز المركبات بتفسير الدليل الآنف الذكر في الموقع على أساس التغييرات " الكبيرة " والإعلان أنها من طراز تجاري أو عسكري، أو الاكتفاء بالإبلاغ بما شهدوه في البعثة وإحالة المسألة على المقر ليتولى حلها.
    Unificación de los vehículos de apoyo de tipo comercial y militar UN الجمع بين الطرازين التجاري والعسكري لمركبات الدعم الهدف
    9. Factores que se deben tener en cuenta para decidir si un vehículo de apoyo de tipo comercial debe ser reembolsado como equivalente al tipo militar UN العوامل التي تحدِّد سداد التكاليف لمركبة دعم من الطراز التجاري باعتبارها معادِلة لمركبة من الطراز العسكري
    si un vehículo de apoyo de tipo comercial debe ser reembolsado como equivalente al de tipo militar Serie UN العوامل التي تحدِّد سداد التكاليف لمركبة دعم من الطراز التجاري باعتبارها معادِلة لمركبة من الطراز العسكري
    Factores que se deben tener en cuenta para decidir si un vehículo de apoyo de tipo comercial debe ser reembolsado como equivalente al de tipo militar UN العوامل التي تحدِّد سداد التكاليف لمركبة دعم من الطراز التجاري باعتبارها معادِلة لمركبة من الطراز العسكري
    Los vehículos de tipo comercial son los vehículos que se pueden conseguir fácilmente de una fuente comercial o minorista. UN ٢١ - السيارات من الطراز التجاري هي تلك المتوافرة بسهولة من المصادر التجارية/منافذ البيع بالتجزئة.
    Los vehículos de tipo comercial son los vehículos que se pueden conseguir fácilmente de una fuente comercial. UN ٢٣ - السيارات من الطراز التجاري هي السيارات التي تتوافر بسهولة من مصدر تجاري.
    Los vehículos de tipo comercial son los vehículos que se pueden conseguir fácilmente de una fuente comercial. UN ٢٣ - المركبات من الطراز التجاري هي المركبات التي تتوافر بسهولة من مصدر تجاري.
    30. Los vehículos de tipo comercial son los que se pueden conseguir fácilmente de un proveedor comercial o minorista. UN 30 - المركبات من الطراز التجاري هي تلك المتوافرة بسهولة من المصادر التجارية.
    I.B.3 Posición de la Secretaría en relación con los vehículos de apoyo de tipo comercial y militar UN المرفق الأول - بــاء - 3 - موقف الأمانة العامة بشأن الطراز التجاري والعسكري لمركبات الدعم
    Problemas Los dos problemas principales que deben abordarse giran en torno a la capacidad para diferenciar entre vehículos de tipo comercial y militar, a saber: UN 4 - ثمة قضيتان تتعين معالجتهما تتعلقان بالقدرة على التمييز بين مركبة من الطراز التجاري وأخرى من الطراز العسكري، هما:
    34. Los vehículos de tipo comercial son los que se pueden conseguir fácilmente de un proveedor comercial o minorista. UN 34 - تعرَّف المركبات من الطراز التجاري بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري.
    34. Los vehículos de tipo comercial son los que se pueden conseguir fácilmente de un proveedor comercial o minorista. UN 34 - تعرَّف المركبات من الطراز التجاري بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري.
    El Grupo de Trabajo de 2004 llegó a un consenso sobre la definición de cuándo la tasa de reembolso de un vehículo de tipo comercial podía ser igual que la de un vehículo de tipo militar y recomendó una lista de 10 factores para decidir si un vehículo de apoyo de tipo comercial debía pagarse como un vehículo de tipo militar equivalente. UN 21 - وتوصل الفريق العامل لعام 2004 إلى توافق في الآراء بشأن تحديد الحالات التي يمكن فيها سداد تكاليف مركبة من النوع التجاري بوصفها مركبة من الطراز العسكري، وأوصى بوضع قائمة مرجعية من 10 عوامل لتحديد ما إذا كان ينبغي دفع تكلفة مركبة دعم لوجستي من النوع التجاري بوصفها مركبة دعم لوجستي مناظرة للطراز العسكري.
    El Grupo de Trabajo de 2004 llegó a un consenso sobre la definición de cuándo la tasa de reembolso de un vehículo de tipo comercial podía ser igual que la de un vehículo de tipo militar y recomendó una lista de 10 factores para decidir si un vehículo de apoyo de tipo comercial debía pagarse como un vehículo de tipo militar equivalente. UN 20 - وتوصل الفريق العامل لعام 2004 إلى توافق في الآراء بشأن تحديد الحالات التي يمكن فيها سداد تكاليف مركبة من النوع التجاري بوصفها مركبة من الطراز العسكري، وأوصى بوضع قائمة مرجعية من 10 عوامل لتحديد ما إذا كان ينبغي دفع تكلفة مركبة دعم لوجستي من النوع التجاري بوصفها مركبة دعم لوجستي مناظرة من الطراز العسكري.
    En casos en que el vehículo original sea de tipo comercial y se le introduzcan modificaciones apreciables (es decir, modificaciones importantes en el diseño e instalación de componentes), el vehículo podrá considerarse de " tipo militar " a los efectos del reembolso para equipo de propiedad de los contingentes. UN وفي الحالات التي تكون فيها السيارة اﻷصلية من طراز تجاري ويتم فيها إدخال تغييرات )مثل إعادة تصميم وتركيب أحد العناصر الرئيسية(، يمكن اعتبار السيارة " من طراز عسكري " ﻷسباب تتعلق بالسداد بموجب المعدات المملوكة للوحدات.
    Reembolso según los memorandos de entendimiento actuales para los vehículos de apoyo de tipo comercial y militar UN سداد تكاليف مركبات الدعم من الطرازين التجاري والعسكري حسب مذكرة التفاهم
    El tipo de cambio contractual era, en general, más alto que el tipo comercial aplicado el 2 de agosto de 1990 o en la fecha en que ocurrieron las pérdidas declaradas. UN وكانت أسعار الصرف المتعاقد عليها أعلى عادة من أسعار الصرف التجارية السائدة في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ أو في تاريخ حدوث الخسائر المدعى بها.
    Por lo general, el tipo de cambio contratado era considerablemente mayor que el tipo comercial vigente. UN وكان سعر الصرف المحدد في العقد في معظم الحالات أعلى بكثير من السعر التجاري السائد.
    El Grupo de Trabajo también recomendó que se instara a los países que aportan contingentes o personal de policía a instalar cinturones de seguridad estándar en los vehículos de tipo comercial ya desplegados que carecieran de estos, y que sufragaran el costo respectivo. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بتشجيع البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة على تركيب أحزمة مقاعد قياسية في المركبات التجارية المنشورة بالفعل غير المجهزة بها على نفقتها الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus