Se incluiría también el mismo tipo de capacitación que ya complementa el Programa en las tres gobernaciones septentrionales. | UN | ومن شأن هذا أيضا أن يوفر نوع التدريب الذي يكمل البرنامج بالفعل في المحافظات الشمالية الثلاث. |
Por último, pregunta qué tipo de capacitación se prevé en materia de seguridad y si se impartirá a nivel interno o correrá a cargo de los Estados Miembros o de contratistas externos. | UN | وسأل عن نوع التدريب الأمني المرتأى، وعما إذا كان سيوفّر داخليا، من جانب الدول الأعضاء، أو من جانب مقاولين خارجيين. |
* El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | :: نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
Ese tipo de capacitación asigna mayor valor al dinero que la capacitación anterior al empleo que actualmente predomina. | UN | وهذا النوع من التدريب يعود بمردود للمال المنفق أكبر مما يعود به التدريب السابق للخدمة. |
A menudo la forma más eficaz en función de los costos de llevar a la práctica este tipo de capacitación consiste en hacer que el instructor vaya al país en cuestión. | UN | وغالبا ما تكون أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتحقيق هذا النوع من التدريب هي إيفاد المعلم إلى البلد المعني. |
Este tipo de capacitación mutua puede formalizarse en políticas y acuerdos colectivos o impartirse en forma de prácticas no estructuradas. | UN | ويمكن إعطاء هذا النوع من التدريب المتبادل طابعا رسميا في اتفاقات وسياسات جماعية أو تركه للممارسات غير الرسمية. |
* El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
Se formularon preguntas sobre el tipo de capacitación en materia de evaluación para el personal que impartía la OSSI. | UN | 365 - وأثيرت أيضا أسئلة بشأن نوع التدريب على التقييم الذي يقدمه المكتب حاليا لفائدة الموظفين. |
* El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
* El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | ● نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
* El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | ● نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
- El tipo de capacitación recibida por los agentes que se ocupan de la expulsión, la devolución o la extradición de extranjeros. | UN | ● نوع التدريب الذي يتلقاه المسؤولون الذين يعالجون أمور طرد الأجانب أو إعادتهم أو تسليمهم. |
La capacitación técnica abarcaba la formación específica para una determinada unidad, y el OOPS había descentralizado este tipo de capacitación. | UN | ويضم التدريب التقني تدريبا مخصصا لكل وحدة ومن ثم يتسم هذا النوع من التدريب باللامركزية. |
En los últimos 10 años el número de mujeres inscritas en este tipo de capacitación ha pasado del 3% al 13%. | UN | وخلال العقد الماضي، ازداد عدد الإناث الملتحقات بهذا النوع من التدريب من 3 في المائة إلى 13 في المائة. |
En el presupuesto de capacitación asignado a la Comisión se dará prioridad a ese tipo de capacitación. | UN | وتعطى الأولوية لهذا النوع من التدريب في ميزانية التدريب المخصصة للجنة. |
En el presupuesto de capacitación asignado a la Comisión se dará prioridad a ese tipo de capacitación. | UN | وتعطى الأولوية لهذا النوع من التدريب في ميزانية التدريب المخصصة للجنة. |
Los participantes expresaron la necesidad de ese tipo de capacitación y formularon las siguientes recomendaciones: | UN | وأعرب المشاركون عن الحاجة إلى هذا النوع من التدريب وقدموا التوصيات التالية: |
En el presupuesto de capacitación asignado a la Comisión se dará prioridad a ese tipo de capacitación. | UN | وستعطى الأولوية لهذا النوع من التدريب في ميزانية التدريب المخصصة للجنة الاقتصادية لأوروبا. |
También se necesita una información más precisa sobre cualquier tipo de capacitación que se ofrezca a los trabajadores de salud para facilitar la provisión de servicios orientados a las necesidades de los jóvenes, como por ejemplo el asesoramiento. | UN | ويلزم أيضاً الحصول على تفاصيل عن أي تدريب يحصل عليه موظفو الخدمات الصحية لتمكينهم من تقديم خدمات ملائمة للشباب، بما في ذلك تقديم النصح. |
Mediante campañas de alfabetización de masas, capacitación en conocimientos concretos, formación para la dirección y la defensa de los intereses de la mujer, la vida de millones de mujeres se transformó y unos 90 millones de mujeres recibieron algún tipo de capacitación en conocimientos concretos. | UN | وبفضل الحملات الجماهيرية لمحو اﻷمية، والتدريب على المهارات والتدريب على القيادة والدعوة، تغيرت حياة ملايين النساء، إذ أن ما يناهز ٩٠ مليون امرأة تلقى شكلا من أشكال التدريب على المهارات. |
iii) Un componente que identifique las perspectivas habituales de adelanto profesional, junto con el tipo de capacitación y experiencia que debe tener el personal para futuras asignaciones o asumir mayor responsabilidad, y | UN | `٣` عنصر يحدد المسالك الوظيفية المثالية المفتوحة للموظفين، مع أنواع التدريب والخبرات المكتسبة التي يحتاجها الموظفون لكي يعدّوا أنفسهم للمهام المقبلة أو الترقي إلى مسؤوليات أعظم؛ |
Principiosles. Los principios generales aplicables para organizar cualquier tipo de capacitación sonThe general principles that apply in organizing any type of training are:: | UN | 2 - المبادئ - المبادئ العامة المتبعة في تنظيم أي نوع من التدريب هي كما يلي: |
Capacitación de los beneficiarios y tipo de capacitación ofrecida | UN | الجهات المستفيدة من التدريب ونوع التدريب المتاح |
Las obligaciones variaban según el tipo de capacitación. | UN | 56 - وتتباين الالتزامات تبعا لنوع التدريب. |