"tipo de proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النوع من المشاريع
        
    • أنواع المشاريع
        
    • ونوع المشاريع
        
    Con sus acciones contra Azerbaiyán, Armenia se ha aislado de la participación en este tipo de proyectos económicos. UN وأرمينيا، بممارساتها ضد أذربيجان، قد عزلت نفسها عن المشاركة في هذا النوع من المشاريع الاقتصادية.
    A ello se debe el interés que reviste la guía legislativa sobre este tipo de proyectos que acaba de preparar la Comisión. UN ومن هنا الاهتمام بالدليل التشريعي لهذا النوع من المشاريع الذي وضعته اللجنة منذ وقت قصير.
    El Japón seguirá organizando este tipo de proyectos de capacitación con miras a promover la aplicación de la legislación relativa a las drogas en el ámbito marítimo. UN وستواصل اليابان تنظيم هذا النوع من المشاريع التدريبية بقصد تعزيز إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في البحار.
    - Demanda interna. ¿Qué tipo de proyectos se realizan en el mercado interior? UN :: الطلب المحلي: ما هي أنواع المشاريع التي تنفذ في السوق المحلية؟
    De conformidad con esta sección, se debe proporcionar información sobre las políticas estatales relativas a la asistencia, así como sobre el tipo de proyectos que se están ejecutando en la actualidad. UN وفي إطار هذا الفرع، يمكن تقديم معلومات عن سياسة الدولة بشأن تقديم المساعدة وكذلك بشأن أنواع المشاريع المضطلع بها حاليا.
    El uso de este tipo de proyectos puede objetarse desde el punto de vista de la adicionalidad, el recuento por partida doble, la certificación y la vigilancia. UN وقد يُعترَض على استعمال هذا النوع من المشاريع لأسباب كالطابع الإضافي والحساب المزدوج والاعتماد والرصد.
    A partir de 2006, se dedicarán 1,1 millones de francos por año a este tipo de proyectos. UN واعتبارا من عام 2006، سيخصص سنويا مبلغ 1.1 مليون فرنك لهذا النوع من المشاريع.
    De hecho, para que dieran resultados efectivos este tipo de proyectos debían concebirse en un marco temporal amplio. UN وفي حقيقة الأمر، ولكي يكون لهذا النوع من المشاريع أثر فعلي، يجب أن يوضع في منظور طويل الأجل.
    Se destinaron a este tipo de proyectos 65.000 euros en 2009, 65.000 euros en 2010 y 59.000 euros en 2011. UN ورُصد لهذا النوع من المشاريع 000 65 يورو في عام 2009، و000 65 يورو في عام 2010، و000 59 يورو في عام 2011؛
    Este tipo de proyectos son muy importantes, intentan conectarnos de nuevo con la naturaleza. TED ولكن على كل حال, إن هذا النوع من المشاريع التي تحاول إعادة ربطنا بالطبيعة مهمة جداً
    En ese contexto, se han definido indicadores para medir la participación de las mujeres en proyectos de extensión y de investigación, así como la participación de este tipo de proyectos en comunidades indígenas. UN وحددت في هذا السياق مؤشرات لقياس مشاركة المرأة في مشاريع الإرشاد الزراعي والبحوث، وكذلك مشاركة هذا النوع من المشاريع في مجتمعات السكان الأصليين.
    Los criterios para realizar este tipo de proyectos son: complementariedad de capacidades estructurales, idoneidad, pertinencia y viabilidad, así como financiamiento conjunto en beneficio mutuo. UN ومعايير ذلك النوع من المشاريع تكمل القدرات الهيكلية والملاءمة والأهمية والصلاحية والتمويل المشترك المفيد على نحو متبادل.
    Opinamos que proyectos como la carretera circular alrededor del Mar Negro y el establecimiento de una red de energía eléctrica circular alrededor del mismo son ejemplos excelentes de ese tipo de proyectos. UN ونعتقد أن المشاريع مثل الطريق الدائري حول البحر الأسود وإنشاء شبكة كهرباء دائرية للبحر الأسود نماذج ممتازة على هذا النوع من المشاريع.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva que el fondo para imprevistos del 15% se considera suficiente y se ajusta a las mejores prácticas del sector para este tipo de proyectos en esta etapa de su desarrollo. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن معدل 15 في المائة يعتبر معدلا ملائما للطوارئ، وذلك وفقا لأفضل الممارسات في المجال بالنسبة لهذا النوع من المشاريع في هذه المرحلة من التطور.
    Se pide al Secretario General que respete escrupulosamente el propósito original de este tipo de proyectos al utilizar los recursos (párr. 13). UN وتطلب إلى الأمين العام أن يستخدم الموارد بشكل يضمن التقيد التام بالغرض الأصلي من هذا النوع من المشاريع (الفقرة 13).
    147. El desarrollo de este tipo de proyectos, a nivel local y regional, expresa la voluntad del Reino de liberar de la pobreza a las categorías desfavorecidas mediante la creación y financiamiento de pequeños proyectos generadores de empleo y de ingresos regulares. UN 147- ويعكس تطوير هذا النوع من المشاريع على الصعيد المحلي والإقليمي إرادة المملكة في إخراج الفئات الأكثر حرماناً من دائرة الفقر، عن طريق بعث وتمويل مشاريع صغيرة مولدة لفرص العمل ومدرة لدخل ثابت.
    Comienzan en todo tipo de proyectos bobalicones. TED لقد بدأوا كل أنواع المشاريع البلهاء.
    Nuestra intención es continuar forjando un consenso nacional para el desarrollo sostenible y recabar opiniones sobre el tipo de proyectos que podrían aplicarse en las Islas Marshall con la participación del sector privado y de las organizaciones no gubernamentales. UN ونعتزم مواصلة إقامة توافق وطني في اﻵراء من أجل التنمية المستدامة واستطلاع اﻵراء حول أنواع المشاريع التي يمكن تنفيذها في جزر مارشال، بمشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    vii) Descripción de las políticas [nacionales] relativas al tipo de proyectos en la parte del anexo I].]; UN `7` [وصف للسياسات [الوطنية] بشأن أنواع المشاريع في البلد الطرف المدرج في المرفق الأول].]؛
    En esta sección se debe incluir información sobre la política estatal relativa a la asistencia, así como sobre el tipo de proyectos que se están ejecutando actualmente. UN يمكن في إطار هذا الفرع تقديم معلومات عن السياسة التي تنتهجها الدولة بشأن تقديم المساعدة، وكذلك عن أنواع المشاريع المضطلع بها حاليا.
    En la sección E del presente informe figuran ejemplos del tipo de proyectos incluidos en esta cartera, como las iniciativas en las esferas de la aviación, el transporte terrestre y la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وترد أمثلة على أنواع المشاريع في إطار هذه المجموعة في الفرع هاء أدناه، بما في ذلك الجهود المبذولة في بنود الطيران، والنقل البري، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Participaron en la reunión unos 15 representantes de organizaciones no gubernamentales, que formularon preguntas sobre los criterios relativos a la admisibilidad de los proyectos, el tipo de proyectos aprobados y la financiación del Fondo. UN وشارك في الاجتماع خمسة عشر ممثلا للمنظمات غير الحكومية وطرحوا أسئلة عن معايير قبول المشاريع، ونوع المشاريع التي تم إقرارها، وعن تمويل الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus