"tipos de servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنواع الخدمات
        
    • أنواع من الخدمات
        
    • اﻷنواع من الخدمات
        
    • أشكال الخدمات
        
    • أنواع خدمات
        
    • وأنواع الخدمات
        
    • جوانب خدمات
        
    • نوعية المساعدات
        
    • أنواع من خدمات
        
    - el acceso de todos los ciudadanos a los valores culturales y a todos los tipos de servicios y actividades culturales, UN إتاحة فرص الوصول الى الثروات الثقافية والى جميع أنواع الخدمات الثقافية واﻷنشطة الثقافية لكل مواطن؛
    A.4 En general, ¿cómo clasificaría usted la eficacia de los siguientes tipos de servicios proporcionados por los programas de desarrollo social de las Naciones Unidas? UN ما هو تقييمك، عموما، لمدى فعالية أنواع الخدمات التالية المقدمة من برامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية؟
    Esta concentración en el mundo desarrollado tiene consecuencias sobre el costo de la información de acceso y los tipos de servicios disponibles. UN وهذا التركز لنشاط المواقع المضيفة في العالم المتقدم له آثاره على تكاليف الوصول إلى المعلومات وعلى أنواع الخدمات المتاحة.
    Para lograrlo, se previó la prestación de tres tipos de servicios: UN ولتحقيق ذلك، فقد أُزمع تقديم ثلاثة أنواع من الخدمات:
    La Junta esperaba que las oficinas de los países hubieran elaborado planes para la eliminación gradual de esos tipos de servicios. UN ١٣٠ - وكان المجلس يتوقع أن تكون المكاتب القطرية قد أعدت خططا لﻹلغاء التدريجي لهذه اﻷنواع من الخدمات.
    El delito incluye todos los tipos de servicios sexuales. UN ويشمل الجرم كل أشكال الخدمات الجنسية.
    34. Normalmente no se considera que aportan apoyo comercial ciertos tipos de servicios de apoyo indirecto proporcionados por el sector privado. UN ٤٣- وبوجه عام لا تعتبر بعض أنواع خدمات الدعم غير المباشرة التي يقدمها القطاع الخاص دعماً للمشاريع التجارية.
    Se trataba de una tasa compuesta, ya que las tasas de ingresos de la OSPNU varían según sus diferentes usuarios y tipos de servicios. UN وقد كان هذا معدلا مركبا نظرا ﻷن معدلات دخل المكتب تتفاوت بين مختلف العملاء وأنواع الخدمات.
    La especificación de los tipos de empresa por sectores proporcionará indicaciones de los tipos de servicios que se requieren. UN وتحديد أنواع المؤسسات حسب كل قطاع سيوضح أنواع الخدمات المطلوبة.
    El mercado para las comunicaciones por satélite a nivel mundial está creciendo rápidamente, en todas partes del mundo y para todos los tipos de servicios. UN إن سوق الاتصالات العالمية بواسطة التوابع الاصطناعية تتنامى بسرعة، في جميع أنحاء العالم، بالنسبة لجميع أنواع الخدمات.
    Por regla general, los proveedores de servicios y los funcionarios del Estado son los que deciden sobre los tipos de servicios y las normas de calidad. UN والنهج المستخدم عادة هو نهج يقوم فيه موفرو الخدمات والمسؤولون الحكوميون بتحديد أنواع الخدمات ومعايير النوعية.
    Como lo expresó un funcionario de las Naciones Unidas, son como hermanos siameses que dependen el uno del otro para diferentes tipos de servicios. UN وكما قال أحد موظفي اﻷمم المتحدة أصبح الاثنان كتوأمين سياميين يعتمد أحدهما على اﻵخر في أنواع الخدمات المختلفة.
    Pero hoy en día participan en una gama amplia de trabajos, como la construcción, la industria manufacturera y diversos tipos de servicios. UN ولكنهم اليوم يعملون في مجالات واسعة من مجالات العمل مثل البناء والتصنيع ومختلف أنواع الخدمات.
    Además, al elaborar la política de recuperación de los gastos, es extremadamente importante definir los tipos de servicios que se están prestando. UN وعلاوة على ذلك فإنه من المهم جدا في رسم سياسة استرداد التكاليف تعريف أنواع الخدمات المقدمة.
    La prestación de esos servicios exigiría un memorando de entendimiento en el que se acordaran los tipos de servicios y los recursos que se necesiten. UN وسيتطلب تقديم تلك الخدمات مذكرة تفاهم تتضمن الاتفاق على أنواع الخدمات والموارد المطلوبة.
    Los tipos de servicios médicos gratuitos que se prestan de forma ambulatoria se han ampliado considerablemente para estos segmentos de la población. UN ويجري إلى حد كبير توسيع نطاق أنواع الخدمات الطبية المتاحة بالمجان للمرضى الخارجيين من هذه القطاعات السكانية.
    Sírvanse describir detalladamente los tipos de servicios sociales que ofrece el Estado parte a las víctimas de la violencia en el hogar. UN والرجاء تقديم بيانات مفصلة بشأن أنواع الخدمات الاجتماعية التي تقدمها الدولة الطرف لضحايا العنف المنزلي.
    21. Se sabe que el Organismo presta tres tipos de servicios con cargo a su presupuesto general: en la esfera de la alimentación, la atención de la salud y la enseñanza. UN ٢١ - ومعلوم جيداً أن الوكالة تقدم ثلاثة أنواع من الخدمات من أموال ميزانيتها العادية وهي: الغذاء والصحة والتعليم.
    28. Para atender las necesidades de los niños de la calle se prestan tres tipos de servicios: UN ٨٢- ويتم تقديم ثلاثة أنواع من الخدمات لتلبية احتياجات أطفال الشوارع:
    Se ha acogido con beneplácito la actividad asignada a las actividades en las etapas iniciales, al análisis estratégico y al asesoramiento en materia de políticas, y se programa asignar una mayor proporción de los recursos del presupuesto ordinario de la OIT para esos tipos de servicios. UN والتشديد على إجراء التحليل الاستراتيجي وتقديم المشورة في مجال السياسة في المراحل اﻷولى أمر موضع ترحيب، وبرمجت حصة أكبر من موارد الميزانية العادية لمنظمة العمل الدولية لهذه اﻷنواع من الخدمات.
    En la legislación también debe especificarse qué tipos de servicios jurídicos pueden prestar los profesionales parajurídicos y cuáles deben ser prestados exclusivamente por juristas cualificados. UN وينبغي أن يحدد التشريع أيضاً أشكال الخدمات القانونية التي يمكن أن يقدمها المساعدون القانونيون وتلك التي ينفرد بها القانونيون المؤهلون.
    Los miembros del Consejo tienen diversos antecedentes en la esfera del cuidado infantil, y son representativos de familias y personas que cuidan a niños, distintos tipos de servicios atención infantil y una diversidad de grupos comunitarios. UN وﻷعضاء المجلس خلفيات مختلفة في مجال رعاية الطفل وهم ممثلون لﻷسر ومقدمي الرعاية، ومختلف أنواع خدمات رعاية الطفل، وطائفة متنوعة من المجموعات المجتمعية.
    Entre estos servicios se cuentan servicios generales, administración de inmuebles, finanzas, seguridad, compras, determinados aspectos de la administración de recursos humanos (por ejemplo, la capacitación), infraestructura para tecnología de la información y las comunicaciones, y ciertos tipos de servicios de conferencias e idiomas. UN وتشتمل هذه الخدمات على أمور من بينها الخدمات العامة، وإدارة المباني، والشؤون المالية، والأمن، والشراء، وجوانب معينة من إدارة الموارد البشرية (التدريب مثلا)، والهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبعض جوانب خدمات المؤتمرات واللغات.
    a) tipos de servicios que se prestan a los refugiados palestinos UN (أ) نوعية المساعدات المقدمة للاجئين الفلسطينيين()
    En dichos centros los niños reciben cerca de diez tipos de servicios de rehabilitación social. UN ويتلقى الأطفال في تلك المراكز زهاء 10 أنواع من خدمات إعادة التأهيل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus