"tipos de violencia sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من أشكال العنف الجنسي
        
    • أنواع العنف الجنسي
        
    • من ضروب العنف الجنسي
        
    • وأشكال العنف الجنسي
        
    :: Se manifestó gran inquietud por los incidentes constantes de violación y otros tipos de violencia sexual cometidos contra niñas. UN - استمرار تشكيل أحداث الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي التي تطال الفتيات مدعاة للانزعاج الشديد.
    :: Se manifestó gran inquietud por los incidentes constantes de violación y otros tipos de violencia sexual cometidos contra niñas. UN - استمرار تشكيل أحداث الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي التي تطال الفتيات مدعاة للانزعاج الشديد.
    En esta sección no se examinará el enjuiciamiento de la violación como tal, ni el de la violación, la agresión sexual u otros tipos de violencia sexual como trato humillante y degradante, pues esos temas ya se han tratado en la sección anterior. UN ولن ينظر هذا الفرع في توجيه الاتهام فيما يتعلق بالاغتصاب في حد ذاته أو بالاغتصاب أو الاعتداء الجنسي أو غيره من أشكال العنف الجنسي كمعاملة مهينة وحاطة بالكرامة، حيث تم معالجة هذه القضايا بالفعل في الفرع الأخير.
    Hoy existen, pues, disposiciones que prohíben explícitamente todos los tipos de violencia sexual contra la mujer en tiempo de guerra. UN وتوجد الآن لغة صريحة تحظر جميع أنواع العنف الجنسي الموجه ضد المرأة وقت الحرب.
    La violación sistemática y generalizada y otros tipos de violencia sexual han caracterizado el conflicto de Sierra Leona. UN ويشكل الاغتصاب المنتظم والمتفشي وغيره من ضروب العنف الجنسي إحدى سمات النزاع في سيراليون.
    Por ejemplo, en el informe se indicó que en Somalia los miembros de las fuerzas armadas y algunos grupos, así como de la población civil, cometían actos de violación sexual y otros tipos de violencia sexual. UN فقد أفاد التقرير بأنه في الصومال، على سبيل المثال، يرتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي على أيدي عناصر القوات والجماعات المسلحة وعلى أيدي المدنيين.
    C. Violación y otros tipos de violencia sexual grave UN جيم - الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة
    C. Violación y otros tipos de violencia sexual contra los niños UN جيم - الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال
    Varias organizaciones no gubernamentales bien financiadas y vinculadas a grupos terroristas armados y a organizaciones de expatriados han distribuido extensos expedientes con denuncias de violaciones y otros tipos de violencia sexual. UN 52 - المزاعم المتعلقة بالاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي مزاعم وردت في ملفات كلفت أموالا باهظة وروجتها منظمتان ممولتان تمويلا جيدا ولهما صلة بجماعات إرهابية مسلحة وتنظيمات في الخارج.
    En 2010, en un estudio patrocinado por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se estimó que en el 25% de los casos de violación y otros tipos de violencia sexual grave cometida contra niños que se habían denunciado los autores habían sido elementos armados, incluidos los Zaraguinas. UN 24 - وتقدر دراسة أنجزت برعاية اليونيسيف في عام 2010 أن 25 في المائة مما بلغ عنه من حالات الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال ارتكبتها عناصر مسلحة، من بينها الزاراغينا.
    Las otras infracciones y abusos graves que se han tenido en cuenta son el asesinato o la mutilación de niños; la violación y otros tipos de violencia sexual grave cometida contra niños; los ataques a las escuelas y hospitales; y los secuestros. UN 167 - وتتمثل الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى التي ترتكب في حق الأطفال فيما يلي: قتل الأطفال أو تشويهم؛ والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الشديد على الأطفال؛ والهجوم على المدارس والمستشفيات؛ والاختطاف.
    También se complace porque en el proyecto de resolución se señala especialmente a la atención el caso de la violación en situaciones de conflicto y la violación y otros tipos de violencia sexual cometidos para lograr objetivos políticos o militares, y porque contiene varias disposiciones de particular pertinencia para casos en que la violación la utilizan o condonan quienes tienen la autoridad. UN وقال إنه مسرور أيضاً لأن مشروع القرار مع ذلك يلفت الانتباه بصفة خاصة إلى حالة الاغتصاب أثناء المنازعات وإلى الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الذي يرتَكَب بغية تحقيق أهداف سياسية أو عسكرية، ويتضمن عدداً من الأحكام ذات الصلة الخاصة بحالات تم فيها استخدام الاغتصاب أو التغاضي عنه من قِبَل أشخاص في السلطة.
    Asimismo, al igual que había hecho en su sexta sesión, celebrada el 8 de noviembre de 2006, el Grupo de Trabajo reiteró su gran preocupación por el hecho de que persistieran los incidentes de violación y otros tipos de violencia sexual cometidos contra niñas y los casos de asesinato, mutilación y secuestro de niños. UN 6 - وفي الوقت نفسه، كرّر الفريق العامل تأكيد القلق البالغ الذي سبق أن أعرب عنه في اجتماعه السادس الذي عقد في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إزاء استمرار حوادث الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي التي تُرتكب ضد الفتيات وقتل الأطفال وتشويههم واختطافهم.
    Entre esas medidas debe figurar la modificación del artículo 137A del Código Penal del Estado parte para que incluya una mención expresa a la violación y otros tipos de violencia sexual como formas de tortura, en lugar de " vulneraciones graves de la dignidad sexual " . UN وفي هذا السياق، ينبغي تعديل المادة 137 ألف من القانون الجنائي في الدولة الطرف بحيث تذكر صراحة الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضمن أشكال التعذيب بدل اعتباره كما هو الأمر حالياً مجرد " انتهاك خطير للكرامة الجنسية " .
    El Comité observa que el Estado parte ha establecido un comité permanente encargado de elaborar un proyecto de ley para combatir la violencia de género contra la mujer, pero considera preocupante que en el Código Penal no se haga una mención expresa a la violación y otros tipos de violencia sexual como formas de tortura (arts. 2, 12 y 16). UN وبينما تُشير اللجنة إلى إنشاء الدولة الطرف " لجنة دائمة " تعكف على صياغة مشروع قانون يتعلق بمكافحة العنف القائم على نوع الجنس ضد المرأة، يساورها القلق من أن القانون الجنائي للدولة الطرف لا يتضمن حالياً وبشكل صريح الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كشكل من أشكال التعذيب (المواد 2 و12 و16).
    El Comité observa que el Estado parte ha establecido un comité permanente encargado de elaborar un proyecto de ley para combatir la violencia de género contra la mujer, pero considera preocupante que en el Código Penal no se haga una mención expresa a la violación y otros tipos de violencia sexual como formas de tortura (arts. 2, 12 y 16). UN وبينما تُشير اللجنة إلى إنشاء الدولة الطرف " لجنة دائمة " تعكف على صياغة مشروع قانون يتعلق بمكافحة العنف القائم على نوع الجنس ضد المرأة، يساورها القلق من أن القانون الجنائي للدولة الطرف لا يذكر صراحة الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضمن أشكال التعذيب (المواد 2 و12 و16).
    Los tipos de violencia sexual descritos en estas declaraciones eran la violación, la violación en grupo, la esclavitud sexual, la tortura, la mutilación, el homicidio y el matrimonio forzado. UN وتتعلق أنواع العنف الجنسي المذكورة في هذه القصص بالاغتصاب والاغتصاب الجماعي والعبودية الجنسية والتعذيب والتشويه والقتل والزواج القسري.
    Los tipos de violencia sexual comprenden desde la violación hasta el acoso sexual; desde la coacción para mantener relaciones sexuales con otras personas hasta mantener relaciones sexuales no deseadas; desde el temor a las consecuencias hasta las actividades sexuales degradantes y humillantes. Estos delitos están en su mayoría previstos en el artículo 609 bis del código penal italiano. UN وتتراوح أنواع العنف الجنسي من الاغتصاب إلى التحرش الجنسي، ومن الإجبار على ممارسة علاقات جنسية مع آخرين إلى ممارسة علاقات جنسية غير مرغوب فيها، يتم تحملها بدافع الخوف من العواقب، وإلى ممارسة أنشطة جنسية مهينة ومذلة: أفعال إجرامية تنص عليها بوجه عام المادة 609 مكررا من قانون العقوبات الإيطالي.
    Las parejas son responsables en mayor medida también de algunos tipos de violencia sexual como la violación y el acto sexual no deseado, tolerado por temor a las consecuencias. UN كما أن العشير مسؤول، إلى حد كبير، عن بعض أنواع العنف الجنسي مثل الاغتصاب والجماع غير المرغوب فيه مما يجري تحمله خوفا من العواقب.
    La violación sistemática y generalizada y otros tipos de violencia sexual han caracterizado el conflicto de Sierra Leona. UN ويشكل الاغتصاب المنتظم والمتفشي وغيره من ضروب العنف الجنسي إحدى سمات النزاع في سيراليون.
    Los rebeldes que combatían al Gobierno elegido democráticamente, escogieron deliberadamente como víctimas a mujeres y niños, que fueron objeto de disparos de armas de fuego a quemarropa, violación, mutilación y otros tipos de violencia sexual. UN واستهدف المتمردون الذين كانوا يحاربون حكومة منتخبة بطريقة ديمقراطية النساء واﻷطفال عن عمد بإطلاق النار عليهم من مسافة قريبة وبالاغتصاب والتمثيل بأعضاء الجسم وأشكال العنف الجنسي اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus