"tipos que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرجال الذين
        
    • الأشخاص الذين
        
    • الرجال الذي
        
    • الرفاق الذين
        
    • الشباب الذين
        
    • الاشخاص الذين
        
    • الشبان الذين
        
    • الرجلين الذين
        
    • الرجال التي
        
    • والرجال الذين
        
    • الرجل الذين
        
    • الرجال أن
        
    • الرجال اللذين
        
    • الرجالِ الذين
        
    • للرجال الذين
        
    Los tipos que no quieren estar más en las calles... o que están en servicio modificado como él. Open Subtitles الرجال الذين لا يريدون أن يكونوا في الشوارع أبداً أو هم على الواجب المعدّل مثله
    ¿Cómo crees que papá se siente sabiendo que estuviste con tipos que trabajan para él? Open Subtitles ماهوَ شعور أبي برأيكِ حيال أنكِ قد ضاجعتِ الرجال الذين يعملون لدية ؟
    Si no me equivoco, ese es uno de los tipos que nos disparó. Open Subtitles إن لم أكن مخطئا، هذا أحد الرجال الذين أطلقوا علينا النار
    Los negocios extra que llevas a un tugurio, las interrupciones que soportas o los tipos que quieren atención, todo eso merece una compensación. Open Subtitles العمل الإضافي الذي تحضره إلى المكان الاعتراضات التي تقوم بها أو الأشخاص الذين يريدون إلقاء التحية كل هذا يستحق التعويض
    Así que quizás has tenido a estos tipos que contraté después de todo. Open Subtitles لذا ربما تأخذين هؤلاء الرجال الذين صدّقت عليهم بعد كل شيء
    Supongo que me gusta saber un poco más de los tipos que me disparan. Open Subtitles أعتقدُ أنني أفضل أن أعرف القليل عن الرجال الذين يُطلقون النار عليّ
    Podría decirse lo mismo de los tipos que construyeron este montón de chatarra. Open Subtitles حول يمكنني قول المثل بشأن الرجال الذين بنوا دلو الكتلة هذا
    Quería que traicionara a los tipos que habían robado la mercadería. Open Subtitles أراد منـي أن اُرشد عن الرجال الذين يسرقون البضائع
    Supón que te diera a esos tipos que han estado robando bancos. Open Subtitles افترض أنني سأرشدك إلى هؤلاء الرجال الذين يسرقون البنوك
    ¿Qué quieren esos tipos que vienen a diario? Open Subtitles ماذا أراد أولئك الرجال الذين أتوا كل يوم؟
    Ya está bien. La policía atrapó a los tipos que lo golpearon. Open Subtitles و الرجال الذين ضربوه ألقت الشرطة القبض عليهم
    Los mismos tipos que lo robaron hace 30 años, señor. Open Subtitles نفس الرجال الذين سرقوه منذ 30 عاما , يا سيدي
    Hablé con los tipos que embolsaron los cuerpos. Open Subtitles لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث
    Toda mi vida he evitado a los tipos que realmente me aman. Open Subtitles طوال حياتى وأنا أتفادى الرجال الذين أحبّونى بحق
    Al fin soy uno de esos tipos que ansían ir a trabajar en la mañana. Open Subtitles أخيراً ، أنا واحد من هؤلاء الأشخاص الذين لا ينتظرون الإستيقاظ في الصباح
    No soy de los tipos que dicen "te lo dije" pero te advertí que te mantuvieras fuera del avión. Open Subtitles أنا لستُ أحد الأشخاص الذين يذكرون بالماضي , لكني أنذرتكِ ألا تصعدي إلى الطائرة ليلة البارحة
    Soy como esos tipos que andan mostrando su pija a la salida de las escuelas. Open Subtitles أنا أحد أولئك الأشخاص الذين يدور بالانحاءِ ويعرضُ قضيبه برخصٍ في وسط البلد
    Denunciaba a los narcos en cada oportunidad que tenía, acusando a los tipos que nosotros no podíamos tocar. Open Subtitles لقد أستغل كل فرصة لكي يتهم تُجّار المخدرات والسعي خلف الرجال الذي لا يمكن إمساكهم
    Bueno, sí, conozco algunos tipos que hacen I.D.´s, Mike. Open Subtitles حسنا، نعم، أعرف بعض الرفاق الذين يعملون بطاقات شخصية يا مايك
    No soy la clase de tipos que sólo quiere engancharse con una chica en la Gala de Invierno y abandonarla en el estacionamiento, ¿sabe? Open Subtitles أنا لست من أولئك الشباب الذين يتسكعون مع الفتاة في ونتر فورمال ويتركوها في مواقف السيارات ، أنت تعلم ؟
    ¿Conoces a los tipos que denuncié? ¿Crees que eran malos? Open Subtitles هل تعرفين هؤلاء الاشخاص الذين كشفوا السر هل تعتقدين انهم رجال سيئون ؟
    Es incluso mejor que la de ayer de los tipos que... Open Subtitles انها افضل من تلك البارحة عن الشبان الذين..
    Ya basta. Ayer vi a esos tipos que buscan a Alfredo. Open Subtitles رأيت الرجلين الذين كانا يبحثان عن ألفريدو أمس
    Una runa del Círculo, al igual que los tipos que se llevaron a mi madre. Open Subtitles دائرة القديمة، تماما مثل الرجال التي أخذو والدتي
    Y los tipos que cuando les das la mano. Te chocan con el puño. Open Subtitles والرجال الذين عندما تصافحهم يصافحوك بالقبضة
    Conozco a todos los tipos que tú conoces. Open Subtitles أنا أعلم كل الرجل الذين كنت تعرفهم
    Llegué aquí, les dije a estos tipos que se quedaran tranquilos. Open Subtitles آتي إلى هنا و أخبر هؤلاء الرجال أن ينتظروا
    Es uno de esos tipos que culpa a los demás de sus problemas. Open Subtitles إنه احد الرجال اللذين يلومون اي شخص آخر على مشاكلهم الخاصه
    Sí, y marrón como los tipos que no dejo subir a mi taxi. Open Subtitles نعم، وأسمر، مثل الرجالِ الذين لا أُقيلهم في سيارتي
    El amor es para los tipos que no consiguen sexo. Open Subtitles الوقوع بالحب هو للرجال الذين لا يحظون بممارسة علاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus