| Es prueba de su flexibilidad que las Naciones Unidas hayan sobrevivido a la guerra fría y a prolongados períodos de tirantez internacional. | UN | إن تمكن اﻷمم المتحدة من البقاء على قيد الحياة الى ما بعد الحرب الباردة وفترات التوتر الدولي الطويلة لدليل على مرونتها. |
| Subrayando la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Subrayando la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Celebrando el fin de la guerra fría, la ulterior distensión de la tirantez internacional y el fortalecimiento de la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Se ha progresado poco en la reducción de la tirantez internacional en la región. | UN | ذلك أنه لم يحرز أي تقدم يذكر صوب تخفيف حدة التوترات الدولية في داخل المنطقة. |
| Destacando la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Destacando la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Destacando la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Destacando la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Destacando la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Destacando la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Las relaciones económicas entre los países y pueblos del mundo son seguramente un elemento importante en el grado de tirantez internacional. | UN | فالعلاقات الاقتصادية بين بلدان وشعوب العالم هي بالتأكيد عامل مهم في درجة التوتر الدولي. |
| Poniendo de relieve la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Poniendo de relieve la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Poniendo de relieve la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Poniendo de relieve la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Poniendo de relieve la necesidad de aliviar la tirantez internacional y de fortalecer la confianza entre los Estados, | UN | وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Celebrando el fin de la guerra fría, la ulterior distensión de la tirantez internacional y el fortalecimiento de la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Celebrando el fin de la guerra fría, el subsiguiente alivio de la tirantez internacional y el fortalecimiento de la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول، |
| Celebrando el fin de la guerra fría, el subsiguiente alivio de la tirantez internacional y el fortalecimiento de la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول، |
| El creciente número de conflictos, ya se trate de Europa, África o el Oriente Medio, y la lentitud para resolverlos, contribuyen a exacerbar la tirantez internacional y socavan la confianza entre los Estados. | UN | والزيادة في حدوث الصراعات، سواء في أوروبا أو في أفريقيا أو في الشرق اﻷوسط والبطء في حلها يعملان على تفاقم التوترات الدولية وتقويض الثقة فيما بين الدول. |