"titulares de mandatos de procedimientos especiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة
        
    • المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة
        
    • من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
        
    • للإجراءات الخاصة
        
    • المكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة
        
    • المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة
        
    • المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • مكلفة بمهام بموجب الإجراءات الخاصة
        
    • أصحاب ولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • من أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة
        
    • لذوي الولايات بفرع الإجراءات الخاصة
        
    • بولايات في إطار آلية الإجراءات الخاصة
        
    • بولايات في إطار إجراءات خاصة
        
    El ACNUDH veló por la seguridad personal del entonces Presidente trabajando en estrecha colaboración con titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وتولت المفوضية رصد الأمن الشخصي لرئيس اللجنة آنذاك بالعمل عن كثب مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Con ese fin ha mantenido desde 2001 una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ولتحقيق هذا الغرض، وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ عام 2011.
    Azerbaiyán también destacó que ya había cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN كما أكدت أذربيجان أنها وجّهت بالفعل دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Especialmente cuando se producen infracciones constantes, sistemáticas y graves de los derechos humanos, los titulares de mandatos de procedimientos especiales deberían hacer cuanto sea posible por mejorar la situación. UN كما ينبغي أن يقوم أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بأكبر دور ممكن في تحسين الحالة لا سيما عندما تكون هناك انتهاكات مستمرة منتظمة وخطيرة لحقوق الإنسان.
    Se planteó la cuestión esencial de cómo asegurar la rendición de cuentas de todos los actores, incluidos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وطُرح سؤال ملازم عن كيفية ضمان مساءلة جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة.
    Un titular de mandato señaló la posibilidad de que los titulares de mandatos de procedimientos especiales presentaran por escrito información y propusieran temas de examen a los órganos de tratados antes de sus períodos de sesiones. UN وأشار أحد المكلفين بولايات إلى إمكانية أن يقدم المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة معلومات خطية وأن يقوموا قبل انعقاد دورات الهيئات التعاهدية باقتراح مسائل تُعرض على نظر هذه الهيئات.
    A. Proyecto revisado del Manual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN ألف - مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    Recomendó al Pakistán que la posibilidad de atender las solicitudes pendientes de visita de todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأوصت النرويجُ باكستان بأن تنظر في مسألة توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة جميعها.
    Por último, recomendó que se redactaran y cursaran invitaciones permanentes a titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأخيراً، أوصت الجمهورية التشيكية بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة مالي.
    Durante el período que abarca este informe, los titulares de mandatos de procedimientos especiales llevaron a cabo una serie de iniciativas conjuntas. UN 31 - وقام المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة باتخاذ عدد من المبادرات المشتركة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Relación con los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN العلاقة مع المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
    Malasia aprovecha esta oportunidad para reafirmar su convicción en la importancia del trabajo y la independencia de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN تغتنم ماليزيا هذه الفرصة لتؤكد من جديد إيمانها بأهمية عمل واستقلال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para reafirmar también nuestra confianza en el trabajo y la independencia de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد مجددا أيضا ثقتنا بعمل واستقلال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Lista de los titulares de mandatos de procedimientos especiales nombrados por el Consejo en su 11º período de sesiones UN قائمة بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الحادية عشرة
    Invitaciones a titulares de mandatos de procedimientos especiales y presidentes de los grupos de trabajo UN توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ورؤساء الأفرقة العاملة.
    Se exhortó a los titulares de mandatos de procedimientos especiales a que reiteraran las recomendaciones de los órganos de tratados durante las visitas que realizaran. UN وقد شُجعت الجهات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على أن تؤكد مجددا على توصيات هيئات المعاهدات أثناء الزيارات.
    Desde 2001 el Brasil ha invitado constantemente a visitar el país a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    Djibouti no ha respondido a ninguno de los 12 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales entre el 1º de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2007 dentro de los plazos. UN لم ترد جيبوتي على أي من الاستبيانات الاثني عشر التي أرسلها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، في غضون الآجال
    Se ha reunido también con algunos titulares de mandatos de procedimientos especiales y espera poder colaborar activamente con ellos en relación con su labor futura. UN والتقت أيضاً بعدد آخر من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وهي تعتزم التعاون معهم بشكل كبير في أعمالها المقبلة.
    DECISIÓN DE LA 14ª REUNIÓN ANUAL DE titulares de mandatos de procedimientos especiales UN قرار الاجتماع السنوي الرابع عشر للإجراءات الخاصة
    Los Estados Federados de Micronesia no respondieron a ninguno de los 23 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN لم ترد ولايـات ميكرونيزيا الموحدة على أي استبيان من أصل 23 استبيانا أرسلها المكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة(29).
    9. Cambio de impresiones entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN 9- تبادل الخبرات فيما بين المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    En su cuarta sesión, ese mismo día, el Sr. Orest Nowosad, Jefe de la Sección de Derechos Civiles y Políticos de la Subdivisión de Procedimientos Especiales de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, ofreció un panorama general de la labor de los titulares de mandatos de procedimientos especiales en relación con el problema de la xenofobia. UN وفي الجلسة الرابعة المعقودة في نفس اليوم، قام السيد أوريست نوفوساد، رئيس قسم الحقوق المدنية والسياسية التابع لفرع الإجراءات الخاصة بمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، باستعراض عمل المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة بصدد قضية كره الأجانب.
    En los seis últimos años el Relator Especial efectuó misiones de determinación de hechos en 17 países y realizó 3 estudios conjuntos con otros titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وخلال السنوات الست المنصرمة، توجه إلى 17 بلدا حول العالم بمهمة تقصي الحقائق فيها، وأعد ثلاث دراسات مشتركة مع جهات أخرى مكلفة بمهام بموجب الإجراءات الخاصة.
    Guatemala respondió a 3 de los 12 cuestionarios enviados por titulares de mandatos de procedimientos especiales entre el 1º de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2007, dentro de los plazos. Véanse: UN أجابت غواتيمالا على ثلاثة استبيانات من أصل 12 استبياناً أرسلها أصحاب ولايات في إطار الإجراءات الخاصة(34) ما بين 1 كانون الثاني/يناير 2004 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ضمن المهل المحددة(35).
    Señaló que, pese a la invitación permanente cursada a los titulares de mandatos de procedimientos especiales, aún no se habían efectuado visitas al país. UN ولاحظت عدم إجراء أي زيارة قطرية حتى الآن بالرغم من الدعوة المفتوحة الموجهة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    31. En el período examinado se enviaron 211 comunicaciones, algunas firmadas conjuntamente por varios titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN 31- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وجهت 211 رسالة، صدر بعضها بالاشتراك بين عدد من أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة.
    El objetivo de dicha reunión, destinada a los titulares de mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, era la elaboración de un enfoque estratégico para la integración de las cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA en su labor. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع، والذي نظم لذوي الولايات بفرع الإجراءات الخاصة بلجنة حقوق الإنسان، هو وضع نهج استراتيجي بالنسبة لإدماج المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عملهم.
    El Comité observa con satisfacción que el Estado parte haya cursado una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos para que visiten el país. UN 7- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قد وجهت دعوة دائمة لزيارة البلد إلى جميع المكلفين بولايات في إطار آلية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Asimismo, quisiera instar al Gobierno de la República Unida de Tanzanía a que se prepare mejor para misiones futuras de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN ويود المقرر الخاص أن يطلب إلى حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أن تستعد على نحو أفضل للبعثات المقبلة التي سيقوم بها المكلفون بولايات في إطار إجراءات خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus