"toda clase de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع أنواع المعلومات
        
    • أي نوع من المعلومات
        
    Declaración sobre la misión de la entidad: Velar por que todos los países tengan acceso a toda clase de información basada en el espacio y la utilicen en provecho del ciclo completo de actividades de gestión en casos de desastre UN إعلان المهمة: ضمان أن تُتاح لجميع البلدان إمكانية الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم مراحل دورة إدارة الكوارث برمّتها
    Declaración sobre la misión: velar por que todos los países tengan acceso a toda clase de información basada en el espacio y la utilicen en provecho del ciclo completo de la gestión de actividades en casos de desastre UN بيان المهمة: تمكين البلدان كافة من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وبناء القدرة على استخدامها لدعم إدارة الكوارث في جميع مراحلها
    Declaración de objetivos: velar por que todos los países y organizaciones internacionales y regionales tengan acceso a toda clase de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y desarrollen su capacidad de utilizarla en apoyo del ciclo completo de gestión. UN المرفق بيان المهمة: ضمان تمكين جميع البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها.
    Recientemente han comenzado a aparecer en algunos de los medios de comunicación toda clase de " información " y de " análisis " , con la finalidad de " explicar " las razones de la demora del proceso de paz en Tayikistán y el virtual estancamiento en que se encuentra en el momento actual. UN بدأت تظهر مؤخرا في بعض وسائط اﻹعلام جميع أنواع " المعلومات " و " التحاليل " التي تدعي " شرح " اﻷسباب التي دعت إلى تأخر عملية السلام في طاجيكستان، والتي يفترض أنها تعاني من الجمود في الوقت الحالي.
    " 1. La presente Convención se aplicará a [toda clase de información en forma de mensajes de datos que se utilice] [la utilización de mensajes de datos] en el contexto de [transacciones] [contratos] entre partes cuyos establecimientos estén en Estados diferentes: UN " 1- تنطبق هذه الاتفاقية على [أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسائل بيانات ويستخدم] [استخدام رسائل البيانات] في سياق [معاملات] [عقود] بين أطراف توجد أماكن عملهم في دول مختلفة:
    El programa ONU-SPIDER es ejecutado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, y su mandato es velar por que todos los países y organizaciones internacionales y regionales tengan acceso a toda clase de información obtenida desde el espacio y desarrollen su capacidad de utilizarla en apoyo del ciclo completo de gestión en caso de desastre. UN ويتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي تنفيذ برنامج سبايدر الذي أسندت إليه مهمة ضمان تمكين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية كافة من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها.
    5.2 En cuanto a la afirmación del Estado parte de que el autor había distribuido folletos convocando una reunión antes de obtener la autorización preceptiva para la organización del acto, el autor señala que el Pacto es directamente aplicable en el Estado parte y garantiza a toda persona la libertad de difundir libremente toda clase de información. UN 5-2 وفيما يخص ادعاء الدولة الطرف بأنه وزّع مناشير تدعو إلى اجتماع قبل الحصول على إذن بذلك، أشار صاحب البلاغ إلى أن العهد يسري بشكل مباشر في الدولة الطرف ويكفل حرية الجميع في نشر جميع أنواع المعلومات.
    5.2 En cuanto a la afirmación del Estado parte de que el autor había distribuido folletos para convocar una reunión antes de obtener la autorización preceptiva para la organización del acto, el autor señala que el Pacto es directamente aplicable en el Estado parte y garantiza a toda persona la libertad de difundir libremente toda clase de información. UN 5-2 وفيما يخص ادعاء الدولة الطرف بأنه وزّع مناشير تدعو إلى اجتماع قبل الحصول على إذن بذلك، أشار صاحب البلاغ إلى أن العهد يسري بشكل مباشر في الدولة الطرف ويكفل حرية الجميع في نشر جميع أنواع المعلومات.
    17. En el proyecto de plan de trabajo se propone una declaración sobre la misión de la entidad propuesta, a saber, " Velar por que todos los países tengan acceso a toda clase de información basada en el espacio y la utilicen en provecho del ciclo completo de actividades de gestión en casos de desastre " . UN 17- وتقترح خطة العمل بيانا لمهمة الهيئة ألا وهي " ضمان أن تُتاح لجميع البلدان إمكانية الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم مراحل دورة إدارة الكوارث برمتها " .
    35. El programa ONUSPIDER, establecido por la Asamblea General en su resolución 61/110, sigue actuando para garantizar que todos los países y las organizaciones internacionales y regionales tengan acceso a toda clase de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y desarrollen su capacidad de utilizarla en apoyo del ciclo completo de gestión. UN 35- ولا يزال برنامج الأمم المتحدة " سبايدر " ، الذي أنشأته الجمــــعية العــــامة في قرارها 61/110، يعمل على ضمان تمكّن جميع البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية ومن تنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها.
    Por ello, la misión de ONU-SPIDER es " velar por que todos los países tengan acceso a toda clase de información basada en el espacio y la utilicen en provecho del ciclo completo de la gestión de actividades en casos de desastre " (A/AC.105/893, párr. 40). UN وبسبب ذلك، فإن مهمة برنامج سبايدر هي " ضمان تمكين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية كافةً من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها " (A/AC.105/893، الفقرة 40).
    De conformidad con la resolución 61/110 de la Asamblea General, la misión de ONU-SPIDER es garantizar que todos los países y las organizaciones internacionales y regionales tengan acceso a toda clase de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y desarrollen su capacidad de utilizarla en apoyo del ciclo completo de gestión (A/AC.105/937, anexo II). UN ووفقا لقرار الجمعية 61/110، تتمثّل مهمة برنامج سبايدر في ضمان تمكين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية كافة من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها (A/AC.105/937، المرفق الثاني).
    De conformidad con la resolución 61/110 de la Asamblea General, la misión de ONU-SPIDER es garantizar que todos los países y las organizaciones internacionales y regionales tengan acceso a toda clase de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y desarrollen su capacidad de utilizarla en apoyo del ciclo completo de gestión (A/AC.105/937, anexo II) UN ووفقا لقرار الجمعية 61/110، تتمثل مهمة برنامج سبايدر في ضمان تمكين البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية كافةً من الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية وتنمية القدرة على استخدامها لدعم دورة إدارة الكوارث في جميع مراحلها (A/AC.105/937، الجزء الثاني من المرفق).
    40. La declaración sobre la misión de SPIDER es la siguiente: " velar por que todos los países tengan acceso a toda clase de información basada en el espacio y la utilicen en provecho del ciclo completo de la gestión de actividades en casos de desastre " . UN دال- الفوائد والمستفيدون 40- ينصّ بيان المهمّة الخاص بالبرنامج (سبايدر) على: " ضمان أن تُتاح لجميع البلدان إمكانية الحصول على جميع أنواع المعلومات الفضائية واستخدامها لدعم مراحل دورة إدارة الكوارث برمّتها " .
    41. El Grupo de Trabajo procedió a examinar cuál de los dos grupos de palabras que figuraban entre corchetes (es decir " [toda clase de información en forma de mensajes de datos que se utilice] " o " [la utilización de mensajes de datos] " ) era el más adecuado para describir el ámbito de aplicación del proyecto de convención. UN 41- ثم انتقل الفريق العامل إلى النظر في العبارتين الأوليين الواردتين بين معقوفتين (وهما " [أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسائل بيانات ويستخدم] " و " [استخدام رسائل البيانات] " ) لكي يقرر أي العبارتين ينبغي استعمالها لوصف نطاق انطباق مشروع الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus