Si no voy, toda la ciudad, quizá incluso todo el planeta podría ser destruido. | Open Subtitles | إذا لم أذهب، المدينة بأكملها ربما حتى الكوكب كله، يمكن أن يتدمر |
La inversión total en saneamiento para las 10 zonas es menor que la cuantía que se hubiera necesitado para un proyecto único para toda la ciudad. | UN | ومجموع الاستثمار في مرافق الصرف الصحي في المناطق العشر أقل مما كان يتطلبه مشروع وحيد يشمل المدينة بأكملها. |
La gente venía de toda la ciudad para estar en estos parques. | TED | جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق. |
Fairfax y Carter. Manejan toda la ciudad. | Open Subtitles | فيرفاكس، وكارتر، يسيطران على المدينة كلها. |
Soy el único en toda la ciudad que está en la escuela. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي حضر إلى المدرسة في هذه المدينة بأسرها |
Si este reactor explota, toda la ciudad está perdida, incluso mi hijo. | Open Subtitles | ،إذا أنفجر هذا المُفاعل ستُمحى البلدة بأكملها بما فيها ابني |
11. Otro componente distinto del proyecto se ocupa del abastecimiento de agua en toda la ciudad de Mogadishu. | UN | ١١ - ويقدم عنصر مستقل من العناصر المكونة للمشروع الدعم لشبكة اﻹمداد بالمياه في مقديشو على نطاق المدينة كلها. |
Más bien, consisten en un modelado y actividades de planificación estratégica que abarcan toda la ciudad, que incluya agentes, actividades y recursos de distintos niveles; | UN | فهي تتألف بالأحرى من صياغة نماذج تغطي المدينة بأكملها إلى جانب عمليات تخطيط استراتيجي تشمل فعاليات وأفعال وموارد في مختلف المستويات؛ |
En toda la ciudad durante los últimos 5 años no hay vallas, no hay carteles, no hay volantes, nada. | TED | في المدينة بأكملها على مدى السنوات الخمس الماضية ، ليس هناك لوحات، وليس هناك ملصقات ومنشورات وليس هناك أي شيء. |
toda la ciudad tenía que reconocerlo y hacerlo juntos. | TED | يجب على المدينة بأكملها أن تدعو لذلك وأن تعمل معًا. |
toda la ciudad es Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. | TED | المدينة بأكملها هي موقع تراث عالمي لليونسكو. |
Ni bien me lo quiten, lo har� correr por toda la ciudad. | Open Subtitles | بمجرد نزعي لهذه الضمادات سأجعله يطاردني في جميع أنحاء المدينة |
Hay copias del disco en cajas de seguridad por toda la ciudad. | Open Subtitles | يوجد نسخ من القرص بصناديق آمنة في جميع أنحاء المدينة. |
En la cumbre de su poder, vendía producto por toda la ciudad. | Open Subtitles | وفي أوج قوته، كان يبيع المنتج في جميع أنحاء المدينة. |
- Está sucediendo en toda la ciudad. - ¿Lo que está sucediendo? | Open Subtitles | ـ إنه يحدث في المدينة كلها ـ ما الذي يحدث؟ |
Siempre dije que algún día nos iban a hackear toda la ciudad. | Open Subtitles | أنا دائماً أقول هذا يوماً ما سيقومون بأختراق المدينة كلها |
Nunca pensé que diría esto, pero para el final del día toda la ciudad habrá visto mis pechos. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أننى سأكون قادرة على قول ذلك ، و لكن بنهاية اليوم فإن المدينة بأسرها ستكون قد شاهدت أثدائى |
Una foto de Andrew mostrada al jurado, puso a toda la ciudad más enfurecida aún. | Open Subtitles | صور اندرو في هيئة المحلفين أظهرة في ما تسبب في أغضاب البلدة بأكملها |
Más de 1.000 policías y policías fronterizos se desplegaron en toda la ciudad, en donde ocurrieron varios enfrentamientos entre activistas de derecha y residentes palestinos. | UN | وتم نشر أكثر من ٠٠٠ ١ فرد من أفراد الشرطة والشرطة الحدودية على نطاق المدينة حيث حدثت عدة اشتباكات بين حركيي الجناح اليميني والسكان الفلسطينيين. |
Compraremos toda la ciudad y la convertiremos en una reserva privada de caza de pandas. | Open Subtitles | نحن نشتري كل المدينة و نقوم بتحويلها إلي محمية خاصة لصيد حيوان الباندا |
Hace cerca de 15 años en Chicago, empezaron a reemplazar a las viejas comisarías, y se construyó este modelo idéntico en toda la ciudad. | TED | منذ نحو ١٥ سنة في شيكاغو، بدأوا باستبدال مراكز الشّرطة القديمة، و بنوا هذا النموذج المتطابق في كل أرجاء المدينة. |
Si los impulsos siguen haciéndose más fuertes, podrían destrozar toda la ciudad. | Open Subtitles | إن استمر ازدياد قوة النبضة فذلك بإمكانه تدمير البلدة كلها |
Esto se logrará mediante el apoyo al diseño y la ejecución de políticas y estrategias de desarrollo económico inclusivas que abarquen toda la ciudad en asociación con las autoridades locales, los líderes comunitarios, el sector privado y otras organizaciones intergubernamentales; | UN | وسيتحقق هذا عن طريق دعم تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات للتنمية الاقتصادية على نطاق المدن بالشراكة مع السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى؛ |
Las tarjetas pueden comprarse en las oficinas de correos y los estancos de tabaco (Tabak-Trafik) de toda la ciudad. | UN | ويمكن شراء البطاقات في مكاتب البريد وفي محلات بيع التبغ (Tabak-Trafik) في كل أنحاء فيينا. |
Y desde la terraza se ve toda la ciudad. | Open Subtitles | تستطيعين أن تري المدينة بكاملها من الشرفة |
¿Qué harán? ¿Dispararle a toda la ciudad? - ¿Por qué no? | Open Subtitles | فماذا ستفعلون , هل سنطلقوا النار على كل البلدة بدون أى سبب؟ |
Estuvieron en armas toda la noche, pero no son bastantes para toda la ciudad. | Open Subtitles | المولى، رجالى كانوا مسلحون طوال الليل، لكن ليس كافيا للقيام بدورية فى كامل المدينة. |
Y en toda la ciudad, la gente me decía lo mismo. | TED | وجميع الناس بالمدينة أخبروني نفس الشيء. |