"toda la ciudad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المدينة بأكملها
        
    • جميع أنحاء المدينة
        
    • المدينة كلها
        
    • المدينة بأسرها
        
    • البلدة بأكملها
        
    • نطاق المدينة
        
    • كل المدينة
        
    • أرجاء المدينة
        
    • البلدة كلها
        
    • نطاق المدن
        
    • كل أنحاء فيينا
        
    • المدينة بكاملها
        
    • كل البلدة
        
    • كامل المدينة
        
    • بالمدينة
        
    Si no voy, toda la ciudad, quizá incluso todo el planeta podría ser destruido. Open Subtitles إذا لم أذهب، المدينة بأكملها ربما حتى الكوكب كله، يمكن أن يتدمر
    La inversión total en saneamiento para las 10 zonas es menor que la cuantía que se hubiera necesitado para un proyecto único para toda la ciudad. UN ومجموع الاستثمار في مرافق الصرف الصحي في المناطق العشر أقل مما كان يتطلبه مشروع وحيد يشمل المدينة بأكملها.
    La gente venía de toda la ciudad para estar en estos parques. TED جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق.
    Fairfax y Carter. Manejan toda la ciudad. Open Subtitles فيرفاكس، وكارتر، يسيطران على المدينة كلها.
    Soy el único en toda la ciudad que está en la escuela. Open Subtitles أنا الوحيد الذي حضر إلى المدرسة في هذه المدينة بأسرها
    Si este reactor explota, toda la ciudad está perdida, incluso mi hijo. Open Subtitles ،إذا أنفجر هذا المُفاعل ستُمحى البلدة بأكملها بما فيها ابني
    11. Otro componente distinto del proyecto se ocupa del abastecimiento de agua en toda la ciudad de Mogadishu. UN ١١ - ويقدم عنصر مستقل من العناصر المكونة للمشروع الدعم لشبكة اﻹمداد بالمياه في مقديشو على نطاق المدينة كلها.
    Más bien, consisten en un modelado y actividades de planificación estratégica que abarcan toda la ciudad, que incluya agentes, actividades y recursos de distintos niveles; UN فهي تتألف بالأحرى من صياغة نماذج تغطي المدينة بأكملها إلى جانب عمليات تخطيط استراتيجي تشمل فعاليات وأفعال وموارد في مختلف المستويات؛
    En toda la ciudad durante los últimos 5 años no hay vallas, no hay carteles, no hay volantes, nada. TED في المدينة بأكملها على مدى السنوات الخمس الماضية ، ليس هناك لوحات، وليس هناك ملصقات ومنشورات وليس هناك أي شيء.
    toda la ciudad tenía que reconocerlo y hacerlo juntos. TED يجب على المدينة بأكملها أن تدعو لذلك وأن تعمل معًا.
    toda la ciudad es Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. TED المدينة بأكملها هي موقع تراث عالمي لليونسكو.
    Ni bien me lo quiten, lo har� correr por toda la ciudad. Open Subtitles بمجرد نزعي لهذه الضمادات سأجعله يطاردني في جميع أنحاء المدينة
    Hay copias del disco en cajas de seguridad por toda la ciudad. Open Subtitles يوجد نسخ من القرص بصناديق آمنة في جميع أنحاء المدينة.
    En la cumbre de su poder, vendía producto por toda la ciudad. Open Subtitles وفي أوج قوته، كان يبيع المنتج في جميع أنحاء المدينة.
    - Está sucediendo en toda la ciudad. - ¿Lo que está sucediendo? Open Subtitles ـ إنه يحدث في المدينة كلها ـ ما الذي يحدث؟
    Siempre dije que algún día nos iban a hackear toda la ciudad. Open Subtitles أنا دائماً أقول هذا يوماً ما سيقومون بأختراق المدينة كلها
    Nunca pensé que diría esto, pero para el final del día toda la ciudad habrá visto mis pechos. Open Subtitles لم أعتقد أبداً أننى سأكون قادرة على قول ذلك ، و لكن بنهاية اليوم فإن المدينة بأسرها ستكون قد شاهدت أثدائى
    Una foto de Andrew mostrada al jurado, puso a toda la ciudad más enfurecida aún. Open Subtitles صور اندرو في هيئة المحلفين أظهرة في ما تسبب في أغضاب البلدة بأكملها
    Más de 1.000 policías y policías fronterizos se desplegaron en toda la ciudad, en donde ocurrieron varios enfrentamientos entre activistas de derecha y residentes palestinos. UN وتم نشر أكثر من ٠٠٠ ١ فرد من أفراد الشرطة والشرطة الحدودية على نطاق المدينة حيث حدثت عدة اشتباكات بين حركيي الجناح اليميني والسكان الفلسطينيين.
    Compraremos toda la ciudad y la convertiremos en una reserva privada de caza de pandas. Open Subtitles نحن نشتري كل المدينة و نقوم بتحويلها إلي محمية خاصة لصيد حيوان الباندا
    Hace cerca de 15 años en Chicago, empezaron a reemplazar a las viejas comisarías, y se construyó este modelo idéntico en toda la ciudad. TED منذ نحو ١٥ سنة في شيكاغو، بدأوا باستبدال مراكز الشّرطة القديمة، و بنوا هذا النموذج المتطابق في كل أرجاء المدينة.
    Si los impulsos siguen haciéndose más fuertes, podrían destrozar toda la ciudad. Open Subtitles إن استمر ازدياد قوة النبضة فذلك بإمكانه تدمير البلدة كلها
    Esto se logrará mediante el apoyo al diseño y la ejecución de políticas y estrategias de desarrollo económico inclusivas que abarquen toda la ciudad en asociación con las autoridades locales, los líderes comunitarios, el sector privado y otras organizaciones intergubernamentales; UN وسيتحقق هذا عن طريق دعم تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات للتنمية الاقتصادية على نطاق المدن بالشراكة مع السلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى؛
    Las tarjetas pueden comprarse en las oficinas de correos y los estancos de tabaco (Tabak-Trafik) de toda la ciudad. UN ويمكن شراء البطاقات في مكاتب البريد وفي محلات بيع التبغ (Tabak-Trafik) في كل أنحاء فيينا.
    Y desde la terraza se ve toda la ciudad. Open Subtitles تستطيعين أن تري المدينة بكاملها من الشرفة
    ¿Qué harán? ¿Dispararle a toda la ciudad? - ¿Por qué no? Open Subtitles فماذا ستفعلون , هل سنطلقوا النار على كل البلدة بدون أى سبب؟
    Estuvieron en armas toda la noche, pero no son bastantes para toda la ciudad. Open Subtitles المولى، رجالى كانوا مسلحون طوال الليل، لكن ليس كافيا للقيام بدورية فى كامل المدينة.
    Y en toda la ciudad, la gente me decía lo mismo. TED وجميع الناس بالمدينة أخبروني نفس الشيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus