Sí, bueno, obviamente no le contó a John y Kathryn... toda la historia. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح أنه لم يخبر القصة كلها حتى جون وكاثرين. |
Pero, si vamos a tener el privilegio de escuchar los hechos sobre lo que sucedió a Timor Oriental, entonces contemos toda la historia. | UN | ولكن إذا كان لنا شرف الاستماع الى حقائق ما وقع لتيمور الشرقية، فلتسمحوا لنا بأن نسرد القصة كاملة. |
Hoy es un día para celebrarlo a lo grande. Ven y cuéntanos toda la historia. | Open Subtitles | هذا اليوم للاحتفال بالرب تعالى و اقصص علينا القصة بأكملها |
Sí, una chica está involucrada, pero esa no es toda la historia. | Open Subtitles | نعم , الفتاة متورطة لكن , ليست تلك القصة الكاملة |
Esa podría ser toda la historia. Todo esto podría ser mentira. | Open Subtitles | ربما تكون هذه كل القصة لا شيء من هذا يمكن ان يكون حقيقة |
¿Tal vez pueda contarnos al capitán Hastings y a mí toda la historia? | Open Subtitles | يالسماوات ربما أردت اخبار القصة كلها لي و للكابتن "هستنغز" ؟ |
Y si te digo que la amo tanto como te amé a ti entenderás toda la historia. | Open Subtitles | و إذا قلت لكى إنى أحبها كما أحببتك إذن سوف تعرفين القصة كلها |
Sólo creo que deberías saber toda la historia antes de matar a una persona. | Open Subtitles | أظن عليك معرفة القصة كلها قبل أن تقتل الشخص |
No puedo contarles toda la historia. Di mi palabra de honor y no debo hablar. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أقص عليكم القصة كاملة إننى مرتبط بكلمة شرف |
¿Me puede contar toda la historia sin omitir ningún detalle? | Open Subtitles | هل تمانع إخباري القصة كاملة قصة الاختفاء دون نسيان أية تفاصيل؟ |
Lo mejor que podemos hacer es ir donde el Capitán y contarle toda la historia. | Open Subtitles | افعله هو الذهاب الى القائد واخبره القصة كاملة. |
Yo no estaba allí. No escuché toda la historia. | Open Subtitles | أنا لم أكن هنا, لذا حقاً لم أسمع القصة بأكملها |
Y podría contarle toda la historia sobre este lugar. | Open Subtitles | هل استطيع إخبارها القصة بأكملها عن هذا المكان |
Si se trata de la bebida, me contó toda la historia. | Open Subtitles | إذا كان الحديث بخصوص الشُرب فلقد أخبرتني القصة بأكملها |
Aquí, toda la historia de la Negra Esmeralda Desde su infancia hasta su muerte. | Open Subtitles | خذ القصة الكاملة للزمردة السوداء منذ مولدها حتى موتها |
Esa no puede ser toda la historia. | Open Subtitles | أنا موصومٌ بالعار لا يمكنُ أن تكون تلك كل القصة |
Estaba tan entusiasmado, que le he contado el final. - Le he contado toda la historia. | Open Subtitles | تحمّستُ جداً، وقد خرّبتُ الكتاب أخبرتها بالقصة كاملة |
Le he contado toda la historia, igual que a usted. | Open Subtitles | أخبرتها بالقصة كلها ، مثلما أخبرتك بها للتو |
Pero la humanidad ha generado de forma colectiva más datos en los últimos años que en toda la historia humana precedente. | TED | غير أن البشرية قاطبةً كانت قد ولّدت الكثير من البيانات في السنوات القليلة الماضية بشكل يفوق كل التاريخ البشري السابق. |
Cuidadosamente proporcionado por las autoridades locales, incluso aunque ni siquiera cuenta toda la historia. | Open Subtitles | مجهّز بشكل مدروس ب الإدارات المحليّة، بالرغم من أنّ هو لا يروي القصّة الكاملة. |
La única forma de probar eso es contándome toda la historia. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإثبات ذلك هي بإخباري القصّة كلها |
Pero el cambio político de la década de 1990 no es toda la historia. | UN | غير أن موجة التغير السياسي الضخمـــة التي شهدتها التسعينات لا تمثل القصة بكاملها. |
Créeme cuando te digo que nos llevaría prácticamente todo ese tiempo contarte toda la historia. | Open Subtitles | صدقيني، لا نملك وقتًا كافيًا لسرد القصّة كاملة |
Ahora quiero saber de qué va toda la historia para que pueda formular alguna clase de estrategia. | Open Subtitles | الآن أُريد معرفة القصّة كاملةً لأُكوّن تدبيرًا من نوعٍ ما. |
Esos son patrones fundamentales de la conducta humana y del Estado que han seguido siendo una constante en toda la historia. | UN | هذه أنماط أساسية في سلوك البشر والدول ما زالت تتواصل عبر التاريخ. |
Se ha fijado un objetivo de 428,7 millones de dólares para los Programas generales de 1995, el mayor de toda la historia. | UN | وحُدد هدف للبرامج العامة في عام ١٩٩٥ يبلغ ٤٢٨,٧ مليون دولار، وهو أكبر هدف من هذا القبيل حتى اﻵن. |