"toda la legislación interna" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع التشريعات المحلية
        
    • لجميع التشريعات المحلية
        
    • لجميع التشريعات الداخلية
        
    Es fundamental hacer que toda la legislación interna sea plenamente compatible con la Convención y que los principios y las disposiciones de ésta puedan aplicarse directamente y sean susceptibles de la debida ejecución coercitiva. UN ومن الأهمية بمكان تأمين التوافق الكامل بين جميع التشريعات المحلية والاتفاقية وإمكانية تطبيق مبادئ وأحكام الاتفاقية تطبيقاً مباشراً وإعمالها بشكل ملائم.
    Es fundamental hacer que toda la legislación interna sea plenamente compatible con la Convención y que los principios y las disposiciones de ésta puedan aplicarse directamente y sean susceptibles de la debida ejecución coercitiva. UN ومن الأهمية بمكان تأمين التوافق الكامل بين جميع التشريعات المحلية والاتفاقية وإمكانية تطبيق مبادئ وأحكام الاتفاقية تطبيقاً مباشراً وإعمالها بشكل ملائم.
    Es fundamental hacer que toda la legislación interna sea plenamente compatible con la Convención y que los principios y las disposiciones de ésta puedan aplicarse directamente y sean susceptibles de la debida ejecución coercitiva. UN ومن الأهمية بمكان تأمين التوافق الكامل بين جميع التشريعات المحلية والاتفاقية وإمكانية تطبيق مبادئ وأحكام الاتفاقية تطبيقاً مباشراً وإعمالها بشكل ملائم.
    9. El Comité insta al Estado parte a que proceda a un completo examen de toda la legislación interna para cerciorarse de que cumpla cabalmente la Convención. UN 9- تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء استعراض شامل لجميع التشريعات المحلية لكفالة امتثالها التام للاتفاقية.
    9. El Comité reitera al Estado parte su recomendación de que emprenda una revisión general de toda la legislación interna y las directrices administrativas conexas, a fin de asegurar su plena conformidad con las disposiciones y los principios de la Convención. UN 9- تكرر اللجنة توصيتها بأن تجري الدولة الطرف استعراضاً شاملاً لجميع التشريعات الداخلية والإرشادات الإدارية ذات الصلة، ضماناً لتوافقها الكامل مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    Es fundamental hacer que toda la legislación interna sea plenamente compatible con la Convención y que los principios y las disposiciones de ésta puedan aplicarse directamente y sean susceptibles de la debida ejecución coercitiva. UN ومن الأهمية بمكان تأمين التوافق الكامل بين جميع التشريعات المحلية والاتفاقية وإمكانية تطبيق مبادئ وأحكام الاتفاقية تطبيقاً مباشراً وإعمالها بشكل ملائم.
    En lo tocante a la cuestión de su incorporación a la Ley de Derechos Humanos, toda la legislación interna debe cumplir con las disposiciones de todos los tratados en que Noruega es parte y se interpreta en consecuencia. UN وفيما يتعلق بمسألة إدماج ذلك القانون في قانون حقوق الإنسان، يجب أن تتسق جميع التشريعات المحلية مع المعاهدات الدولية التي تكون النرويج طرفا فيها، وأن تفسر وفقا لتلك المعاهدات.
    Es fundamental hacer que toda la legislación interna sea plenamente compatible con la Convención y que los principios y las disposiciones de ésta puedan aplicarse directamente y sean susceptibles de la debida ejecución coercitiva. UN ومن الأهمية بمكان تأمين التوافق الكامل بين جميع التشريعات المحلية والاتفاقية وإمكانية تطبيق مبادئ وأحكام الاتفاقية تطبيقاً مباشراً وإعمالها بشكل ملائم.
    Sin embargo, el Comité expresa su preocupación porque este principio no está establecido en toda la legislación interna al respecto, porque la falta de una garantía jurídica puede privar de sus derechos a algunos niños que no tienen nacionalidad noruega y porque existen algunas limitaciones al acceso de esos niños a los servicios de salud y de educación. UN ورغم ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن جميع التشريعات المحلية ذات الصلة لا تنص على هذا المبدأ، ولأن عدم وجود ضمان قانوني ربما يحرم بعض الأطفال غير الحاملين للجنسية النرويجية من حقوقهم، ولأن بعض القيود تحول دون حصول هؤلاء الأطفال على الخدمات الصحية والتعليمية.
    18. El Comité considera que la revisión general de toda la legislación interna y las directrices administrativas conexas para garantizar el pleno cumplimiento de la Convención constituye una obligación. UN 18- تعتقد اللجنة أنه يلزم استعراض جميع التشريعات المحلية والتوجيهات الإدارية ذات الصلة استعراضاً شاملاً لتأمين الامتثال الكامل للاتفاقية.
    18. El Comité considera que la revisión general de toda la legislación interna y las directrices administrativas conexas para garantizar el pleno cumplimiento de la Convención constituye una obligación. UN 18- تعتقد اللجنة أنه يلزم استعراض جميع التشريعات المحلية والتوجيهات الإدارية ذات الصلة استعراضاً شاملاً لتأمين الامتثال الكامل للاتفاقية.
    18. El Comité considera que la revisión general de toda la legislación interna y las directrices administrativas conexas para garantizar el pleno cumplimiento de la Convención constituye una obligación. UN 18- تعتقد اللجنة أنه يلزم استعراض جميع التشريعات المحلية والتوجيهات الإدارية ذات الصلة استعراضاً شاملاً لتأمين الامتثال الكامل للاتفاقية.
    18. El Comité considera que la revisión general de toda la legislación interna y las directrices administrativas conexas para garantizar el pleno cumplimiento de la Convención constituye una obligación. UN 18- تعتقد اللجنة أنه يلزم استعراض جميع التشريعات المحلية والتوجيهات الإدارية ذات الصلة استعراضاً شاملاً لتأمين الامتثال الكامل للاتفاقية.
    18. El Comité considera que la revisión general de toda la legislación interna y las directrices administrativas conexas para garantizar el pleno cumplimiento de la Convención constituye una obligación. UN 18- تعتقد اللجنة أن من اللازم استعراض جميع التشريعات المحلية والتوجيهات الإدارية ذات الصلة استعراضاً شاملاً لتأمين الامتثال الكامل للاتفاقية.
    43. El Comité de los Derechos del Niño ha determinado que " la revisión general de toda la legislación interna y las directrices administrativas conexas para garantizar el pleno cumplimiento de la Convención constituye una obligación " y que los Estados partes " tienen que hacer, por todos los medios adecuados, que las disposiciones de la Convención surtan efecto jurídico en el ordenamiento jurídico interno " . UN 43- وقد قررت لجنة حقوق الطفل أن " تجري الدولة استعراضاً شاملاً لجميع التشريعات الداخلية والإرشادات الإدارية ذات الصلة ضماناً لامتثالها الكامل للاتفاقية " وبأنه ينبغي للدول الأطراف " أن تكفل بجميع الوسائل الملائمة أن يكون لأحكام الاتفاقية مفعول قانوني في نظمها القانونية المحلية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus