"toda la república árabe siria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية
        
    • مختلف أنحاء الجمهورية العربية السورية
        
    Hay 107 organizaciones no gubernamentales nacionales que prestan servicios a través de 165 filiales distribuidas por toda la República Árabe Siria. UN وهناك 107 منظمات غير حكومية وطنية تزاول أنشطتها من خلال 165 فرعا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    Se han sitiado ciudades en toda la República Árabe Siria. UN وقد فُرض الحصار على بلدات في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    Hay 85 ONG nacionales que prestan servicios a través de 141 secciones ubicadas por toda la República Árabe Siria. UN وهناك 85 منظمة غير حكومية وطنية تزاول أنشطتها من خلال 141 فرعا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    Hay 91 ONG nacionales que prestan servicios por medio de 148 secciones ubicadas por toda la República Árabe Siria. UN وتوجد 91 منظمة غير حكومية وطنية تزاول أنشطتها من خلال 148 فرعا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    116. En toda la República Árabe Siria, los monumentos históricos están siendo dañados y destruidos. UN 116- وتتعرض المعالم التاريخية للإتلاف والدمار في مختلف أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    La tortura y los malos tratos sistémicos documentados en los centros de detención de toda la República Árabe Siria son prueba de una política de tortura del Estado y constituyen un crimen de lesa humanidad. UN وسوء المعاملة والتعذيب المنهجيان والموثقان في مراكز الاحتجاز في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية يدُلان على اتباع الدولة سياسة التعذيب، ويشكلان جريمة ضد الإنسانية.
    Se usaron explosivos improvisados en toda la República Árabe Siria contra las fuerzas gubernamentales, que provocaron víctimas civiles, incluidos niños. UN واستُخدمت المتفجرات المحلية الصنع في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية ضد القوات الحكومية ما أدى إلى سقوط ضحايا من المدنيين، بينهم أطفال.
    A pesar de esos problemas, siguió entregándose en toda la República Árabe Siria una asistencia limitada, habida cuenta de la magnitud de las necesidades. UN ٢٠ - ورغم هذه التحديات، تواصل تسليم مساعدة محدودة، نظرا لضخامة الاحتياجات، في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    :: En total, Médicos en pro de los Derechos Humanos ha documentado 207 ataques contra 166 instalaciones médicas en toda la República Árabe Siria desde el inicio del conflicto. UN :: وفي المجموع، وثقت منظمة الأطباء المناصرين لحقوق الإنسان 207 هجمات شنت على 166 مرفقا طبيا مختلفا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية منذ بداية النزاع.
    110. Varias escuelas de toda la República Árabe Siria fueron saqueadas, vandalizadas y quemadas en respuesta a las protestas de los estudiantes. UN 110- وقد تعرضت المدارس في مختلف المواقع في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية للنهب والتخريب والحرق رداً على احتجاجات الطلاب.
    La comisión constató asimismo que los grupos armados no estatales en toda la República Árabe Siria sometían a civiles a intensos sufrimientos físicos o mentales en las zonas bajo su control, durante su detención o reclusión. UN وخلصت اللجنة أيضا إلى أن الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية قد أخضعت المدنيين في المناطق الخاضعة لسيطرتها إلى معاناة بدنية أو نفسية شديدة، وذلك حين إلقاء القبض عليهم أو أثناء احتجازهم.
    Durante el período del que se informa continuó la violencia en toda la República Árabe Siria, en particular, pero no exclusivamente, en las provincias de Alepo, Hama, Deir Ezzor, Damasco, Damasco Rural, Homs y Deraa. UN 3 - استمر العنف بلا هوادة في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وشمل على سبيل المثال لا الحصر محافظات حلب وحماة ودير الزور وحمص ودمشق وريف دمشق ودرعا.
    En el período que se examina, en toda la República Árabe Siria prosiguió el conflicto y se siguieron registrando altos niveles de violencia, en particular en las provincias de Alepo, Hama, Homs, Deir Ezzor, Damasco Rural, Damasco, Al-Hasaka, Idlib, Deraa y Ar-Raqqa. UN ٣ - استمر الصراع وارتفاع مستويات العنف في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في محافظات حلب وحماة وحمص ودير الزور وريف دمشق ودمشق والحسكة وإدلب ودرعا والرقة.
    Mientras diversos grupos políticos sirios realizaban esfuerzos para organizarse, en toda la República Árabe Siria se siguieron produciendo enfrentamientos violentos entre las fuerzas armadas del Gobierno, así como las milicias progubernamentales, y los grupos armados y las milicias de oposición. UN 11 - وفيما راحت مجموعات سياسية سورية متنوعة تبذل جهوداً لتنظيم صفوفها، استمرت المواجهات العنيفة بين القوات المسلحة التابعة للحكومة والميليشيات الموالية للحكومة وجماعات المعارضة المسلحة وميليشياتها في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    59. Grupos armados no estatales en toda la República Árabe Siria infligieron graves daños o sufrimientos físicos o mentales a la población civil en las zonas bajo su control, durante las detenciones o las reclusiones. UN 59- وتُعرّض الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية السكان المدنيين في المناطق الواقعة تحت سيطرتها لألم أو معاناة بدنيين أو نفسيين شديدين أثناء اعتقالهم و/أو احتجازهم.
    Al 12 de mayo, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) solo había podido enviar raciones de alimentos para ayudar a 942.000 personas en 10 de las 14 provincias de la República Árabe Siria, llegando a un 22% de los 4,25 millones de personas previstas en toda la República Árabe Siria, en comparación con el 47% en el mismo período de abril. UN ولم يستطع برنامج الأغذية العالمي أن يرسل حتى 12 أيار/مايو سوى حصص غذائية لتقديم المساعدة إلى 000 942 شخص في 10 محافظات من المحافظات السورية الـ 14، حيث قدمت المساعدة إلى 22 في المائة من مجموع الأشخاص المقرر تقديم المساعدة إليهم البالغ عددهم في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية 4.25 ملايين شخص، وذلك مقابل 47 في المائة في نفس التاريخ من الشهر الماضي.
    64. Las milicias progubernamentales estuvieron involucradas en secuestros en zonas inestables en toda la República Árabe Siria. UN 64- تورطت ميليشيات موالية للحكومة في عمليات اختطاف جرت في مناطق مضطربة في مختلف أنحاء الجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus