"toda la secretaría de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نطاق الأمانة العامة
        
    • صعيد الأمانة العامة
        
    • مستوى الأمانة العامة
        
    • جميع أنحاء الأمانة العامة
        
    • مختلف أقسام الأمانة العامة
        
    • مختلف كيانات الأمانة العامة
        
    • يشمل أمانة
        
    • جميع وحدات الأمانة العامة
        
    • عبر الأمانة العامة
        
    A ese respecto, la Comisión subraya el papel de los administradores para lograr dichos beneficios en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تشدِّد اللجنة على دور المديرين في ضمان تحقيق هذه الفوائد على كامل نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La Asamblea General aprueba la propuesta del Secretario General de aplicar un sistema de planificación de los recursos institucionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN الجمعية العامة تؤيد اقتراح الأمين العام تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة على كامل نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La Comisión observa que se espera que el número total de usuarios de Umoja supere las 50.000 personas tras el despliegue en toda la Secretaría de la Ampliación de Umoja 1 en 2016. UN وتلاحظ اللجنة أن من المتوقع أن يتجاوز العدد الإجمالي لمستخدمي نظام أوموجا 000 50 شخص عقب نشر نظام أوموجا الموسع 1 على نطاق الأمانة العامة في عام 2016.
    Informe sobre el establecimiento en toda la Secretaría de un sistema integrado de planificación de los recursos humanos, en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General UN تقرير عن إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على صعيد الأمانة العامة إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    El Secretario General se ha comprometido con la plena aplicación en toda la Secretaría de una estrategia de gestión basada en los resultados, de conformidad con los mandatos de la Asamblea General y dentro de los limites de los recursos disponibles. UN والأمين العام ملتزم بالتنفيذ الكامل على مستوى الأمانة العامة ككل لاستراتيجية الإدارة المستندة إلى النتائج وفقا للولايات المسندة من الجمعية العامة وفي حدود الموارد المتاحة.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: كفالة أن تقدم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمكتب الدعم لوظائف الموارد البشرية في جميع أنحاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    En julio de 2006, en su resolución 60/283, la Asamblea General aprobó la propuesta del Secretario General de aplicar un sistema de planificación de los recursos institucionales en toda la Secretaría de las Naciones Unidas y de sustituir los sistemas existentes, tales como el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). UN 2 - وفي تموز/يوليه 2006، أيدت الجمعية العامة في قرارها 60/283 اقتراح الأمين العام تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة في مختلف أقسام الأمانة العامة للأمم المتحدة ليحل محل الأنظمة القائمة من قبيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    A su juicio, la CEPA debería establecer un enlace con el Departamento de Seguridad para obtener información sobre el grado de rigor con que se verifican los antecedentes para llenar los puestos de seguridad en los diversos lugares de destino de las Naciones Unidas y asegurar la uniformidad de las prácticas que se aplican en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويرى المكتب أنه ينبغي للجنة التنسيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن للتأكد من مستوى الإجراءات التي يتم القيام بها للتحري عن خلفية المرشحين لشغل الوظائف الأمنية في مختلف مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة، وذلك لكفالة انسجامها مع الممارسات المعمول بها في مختلف كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Dado que se está efectuado la transición hacia las Normas Contables Internacionales para el Sector Público (IPSAS) y se está introduciendo un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales a nivel de toda la Secretaría de las Naciones Unidas, conocido como Umoja, el plan de capacitación del PNUMA incluirá también la capacitación sobre las IPSAS y sobre el uso de Umoja. UN ونظراً للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيق النظام الجديد لتخطيط موارد المنظمة الذي يشمل أمانة الأمم المتحدة، والمعروف باسم نظام تخطيط موارد المنظمة، سوف تشمل خطة التدريب لدى برنامج البيئة أيضاً التدريب على المعايير المحاسبة الدولية للقطاع العام واستخدام نظام تخطيط موارد المنظمة.
    La Junta señaló la necesidad de establecer una política general de prevención del fraude en toda la Secretaría de las Naciones Unidas y en algunas oficinas, fondos y programas, como el CCI y el UNITAR. UN 145- لاحظ المجلس ضرورة وضع سياسة شاملة لمنع الغش في جميع وحدات الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي بعض المكاتب والصناديق والبرامج، مثل مركز التجارة الدولية واليونيتار.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN هدف المنظمة: كفالة دعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالمكتب لوظائف الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: ضمان أن نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية تدعم المهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Objetivo de la Organización: asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: ضمان أن نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب إدارة الموارد البشرية تدعم المهام المتعلقة بالموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Hay más de 70 dependencias diferentes de tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) en los distintos departamentos, oficinas y misiones sobre el terreno y cerca de 2.000 aplicaciones de informática instaladas a nivel de toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN هناك أكثر من 70 وحدة مختلفة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في شتى الإدارات والمكاتب والبعثات الميدانية، وزهاء 000 2 من تطبيقات البرامجيات المستخدمة على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    También se encarga de la administración central de las consignaciones destinadas al alquiler y reforma de locales para toda la Secretaría de las Naciones Unidas en la Sede. UN وعلاوة على ذلك، يتولى المكتب بصفة مركزية إدارة مخصصات استئجار الأماكن وإجراء تعديلات الأماكن على نطاق الأمانة العامة في المقر ككل.
    Simultáneamente y según el cronograma de la Secretaría de las Naciones Unidas, el PNUMA debería poner en práctica el proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales de toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ووفقاً للجدول الزمني للأمانة العامة للأمم المتحدة، ينبغي أن يُنفّذ في نفس الوقت مشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El Secretario General concluye que será posible contener mejor los costos y mitigar los riesgos si primeramente se diseña y construye el sistema completo, y después se despliega en toda la Secretaría de manera gradual. UN ويخلص الأمين العام إلى أن السبيل إلى ضبط التكاليف على أفضل وجه والتخفيف من المخاطر يكمن في تصميم وبناء النظام بكامله أولا ثم نشره على صعيد الأمانة العامة ككل باتباع نهج تدريجي.
    El Secretario General concluye que será posible contener mejor los costos y mitigar los riesgos si primeramente se diseña y construye el sistema completo, y después se despliega en toda la Secretaría de manera gradual. UN ويخلص الأمين العام إلى أن السبيل إلى ضبط التكاليف على أفضل وجه والتقليل من المخاطر يكمن في تصميم وبناء النظام بكامله أولا ثم نشره على صعيد الأمانة العامة ككل باتباع نهج تدريجي.
    Preparación y distribución en toda la Secretaría de folletos sobre la preparación para la jubilación (900 ejemplares por año) UN إعداد وتوزيع كتيبات ما قبل التقاعد (900 نسخة سنويا) على صعيد الأمانة العامة
    Se informó a la Comisión de que, en principio, los contratos marco se firmaban para las necesidades más costosas, críticas y complejas comunes a toda la Secretaría de las Naciones Unidas, incluidas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد أبلغت اللجنة بأن العقود الإطارية أنشئت، من حيث المبدأ، من أجل تلبية الاحتياجات المكلفة والحيوية والمعقدة المشتركة على مستوى الأمانة العامة للأمم المتحدة ككل، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    Objetivo de la Organización: Asegurar que los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones de la Oficina apoyen las funciones de recursos humanos en toda la Secretaría de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: كفالة أن تدعم نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمكتب وظائف الموارد البشرية في جميع أنحاء الأمانة العامة للأمم المتحدة
    b) Contratación y asignación. La capacidad civil esencial se determina y obtiene inmediatamente y hay listas de personal capaz y adaptable de las propias operaciones de paz, de toda la Secretaría de las Naciones Unidas y de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, así como de otros asociados gubernamentales y no gubernamentales internacionales y nacionales, y de fuentes externas. UN (ب) الاستقدام والتنسيب - يتم تحديد القدرات المدنية الهامة والحصول عليها مقدما، وتتاح قوائم الموظفين الأكفاء والقادرين على التكيف - المواهب المتاحة على الصعيد العالمي- من داخل عمليات السلام، عبر الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين الدوليين وغير الحكوميين والوطنيين والمصادر الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus