"toda su vida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طوال حياته
        
    • طوال حياتها
        
    • حياته كلها
        
    • طوال حياتهم
        
    • كل حياته
        
    • حياتها كلها
        
    • طيلة حياته
        
    • طوال حياتك
        
    • كل حياتها
        
    • فترة حياتها
        
    • طيلة حياتها
        
    • كامل حياته
        
    • حياته بأكملها
        
    • حياتها بأكملها
        
    • حياتهم كلها
        
    Ha sido coleccionista toda su vida. Comenzó a los 4 ó 5 años, a principios de los años 60. TED كان يهوى الجمع طوال حياته, بدأ من عمر 4 أو 5 سنوات في أوائل عام 1960.
    pero no puede hacer que alguien que piensa de cierta forma toda su vida, y convencerlo de que piense diferente. Open Subtitles لكن لا يمكن أن تفرض على شخص كان يفكر بطريقة معينة طوال حياته وتقنعه بالتفكير بطريقتك أنت
    Así que si una mujer no quiere ser una costurera toda su vida, Open Subtitles إذا كان هناك إمراة لا تريد ان تبقى خياطة طوال حياتها
    Pasó toda su vida en esta tienda. Era casi como un hijo para usted. Open Subtitles لقد عاش حياته كلها فى هذا المحل لقد كان بمثابة ابن لك
    Algunos comportamientos, o la falta de éstos, como la actividad física, influyen en la salud el niño toda su vida. UN وهنالك بعض السلوكيات التي يؤثر وجودها أو عدم وجودها مثل النشاط البدني على صحة الأطفال طوال حياتهم.
    Él ha estado toda su vida preparándose para esto. Él sólo está siendo precavido. Decidiendo el camino a tomar. Open Subtitles لقد قضى كل حياته يعد لهذا، إنه حذر فقط في هذا الأمر، سيكون على ما يرام
    Nunca fumó un solo cigarrillo en toda su vida, pero aún así murió de cáncer pulmonar 8 meses después. Open Subtitles تعرفين, لم تتدخن سيجارة واحدة في حياتها كلها حتى تموت من سرطان الرئة منذ ثمانية اشهر
    toda su vida quiso hacer esto. ¿Vas a negarle a tu padre su oportunidad? Open Subtitles لقد تمنى أن يفعل هذا طيلة حياته. أتنوي أن تسلب أبيك فرصته؟
    Sin embargo, toda su vida se tiró a todo lo que veía. Open Subtitles و لكنه طوال حياته ضاجع كل شيء وقعت عليه عيناه
    ¿Crees que ese fantasma esperó toda su vida para estar con alguien como ella? Open Subtitles أتظن بأن ذلك الشبح انتظر طوال حياته ليكون مع شخص مثلها ؟
    Delincuente sexual registrado Hugh Rollins,43,Vine en el condado de Candem toda su vida entrando y saliendo de casas de acogida desde niño, y adquirió bastantes antecedentes penales. Open Subtitles المعتد الجنسي المسجل هيو رولينز عمره 43 عاش في مقاطعة كامدن طوال حياته دخل و خرج مرارا من نظام الرعاية منذ كان رضيعا
    La iglesia era toda su vida y creo que podemos empezar con él. Open Subtitles طوال حياته في الكنيسة وأعتقد أنه من الأفضل أن نبدأ معه
    Trabajó duro toda su vida y nunca se dejó joder por nadie. Open Subtitles عملت بكدّ طوال حياتها ولم تتحمّل الهراء مِن أيّ شخص.
    En el plan de acción nacional también se prevén medidas encaminadas a ampliar los servicios de atención de la salud de la mujer a lo largo de toda su vida. UN كما ينص هذا الجزء من الخطة على تدابير ترمي إلى توفير الخدمات الصحية للمرأة طوال حياتها.
    Tiene toda su vida por delante y yo no existo ni en sus sueños. Open Subtitles لقد حصل على حياته كلها أمامه، وأنا لست حتى بريق في عينه.
    Y esto está dentro toda su vida ni un día fuera del país. Open Subtitles وهذا هو داخل حياته كلها لا يوم واحد للخروج من البلاد.
    Salvo que hizo deporte toda su vida y le hicieron dos exámenes físicos al año. Open Subtitles بعض الاطفال لم يلقحوا أبدا ما لم يكونوا قد لعبوا الرياضة طوال حياتهم
    Ha estado atrapado toda su vida en una mentira que usted le hizo contar. Open Subtitles لقد كان محاصرا كل حياته كان كذبة أنت أجبرته على أن يكذبها
    Más grano en un par de semanas del que se comería en toda su vida. TED كمية من الحبوب في اسبوعين اكبر ممما قد تأكلها في حياتها كلها
    La dedicación del Sr. Arafat y su inquebrantable compromiso para con la causa nacional palestina durante toda su vida nunca se ha puesto en duda. UN ولم يكن هناك مطلقا أي شك في تفاني السيد عرفات في القضية الوطنية الفلسطينية والتزامه المطلق بها طيلة حياته.
    Quiero decir, ¿qué sigue haciendo con ese hombre, él sabe toda su vida. Open Subtitles أعني ما الذي تفعلين مع ذلك الشخص فأنتِ تعرفينه طوال حياتك
    Ha vivido toda su vida encima de ese garaje con su nariz contra el vidrio o en ese árbol viendo nuestras fiestas. Open Subtitles عاشت هنا كل حياتها أعلى الجراج تضغط بأنفها من وراء الزجاج أو أعلى تلك الشجرة تراقبنا فى حفلاتنا
    Esta violencia comienza incluso antes de que la mujer nazca y continúa durante toda su vida. UN ويبدأ هذا العنف حتى قبل أن تولد المرأة ويستمر طوال فترة حياتها.
    Incluso aunque no me conozca, he estado pendiente de ella toda su vida. Open Subtitles حتّى برغم أنّها لا تعرفني، إلّا أنّي اعتنيت بها طيلة حياتها.
    Sí, ¿cómo puede tener un hijo cuando lleva toda su vida esperando para acostarse conmigo? Open Subtitles كيف أستطاع أن ينجب طفلاً عندما يقضي كامل حياته منتظراً لممارسة الجنس معي ؟
    - Pero es como que Todd Backus nunca hizo nada malo en toda su vida. Open Subtitles و لكن كأن تود باكوس لم يفعل أي شيء خاطئ في حياته بأكملها
    Y que ha vivido toda su vida de esa manera, porque la desilusión puede destrozarla. Open Subtitles وأنها عاشت حياتها بأكملها على ذلك النحو لأنها قد تُدمر بخيبات الأمل تلك
    La gente pobre ha vivido en estructuras temporales toda su vida. TED يعيش الفقراء حياتهم كلها في مساكن مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus