"todas esas partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع هذه الأطراف
        
    • جميع تلك الأطراف
        
    todas esas Partes, excepto Mauricio, han comunicado emisiones inferiores a 1.000 Gg. UN وقد أبلغت جميع هذه الأطراف فيما عدا موريشيوس بانبعاثات تقل عن 000 1 جيغاغرام.
    Las políticas relativas al control de los diamantes serán formuladas por un comité directivo en el que estarán representadas todas esas Partes. UN وستقوم لجنة توجيه مؤلفة من جميع هذه الأطراف بوضع السياسات الخاصة بالرقابة على الماس.
    Ahora bien, todas esas Partes no estarán necesariamente al corriente de los usos convenidos entre el cedente inicial y el cesionario inicial, o de las prácticas comerciales que rijan entre ellos. UN وليس من الضروري أن تكون جميع هذه الأطراف على بينة بالأعراف التي اتفق عليها المحيل الأولي والمحال اليه الأولي والممارسات التي أرسيت بينهما.
    Al 31 de julio de 2007 todas esas Partes habían presentado sus informes, denominados también informes iniciales. UN وفي 31 تموز/يوليه 2007 كانت جميع هذه الأطراف قد قدمت تقاريرها، التي تسمى أيضاً التقارير الأولية.
    En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas Partes interesadas. UN ونحث في هذا الخصوص على تعزيز الشراكة بين جميع تلك الأطراف المعنية.
    Al 1º de marzo de 2008, todas esas Partes habían presentado sus informes, denominados también informes iniciales, con la excepción de Croacia, cuyo plazo de presentación del informe expira el 28 de agosto de 2008. UN وفي 1 آذار/مارس 2008، كانت جميع هذه الأطراف قد قدمت تقاريرها، التي تسمى أيضاً تقارير أولية، باستثناء كرواتيا التي من المقرر أن تقدم تقريرها في 28 آب/أغسطس 2008.
    todas esas Partes habían presentado también información sobre las emisiones y la absorción de GEI derivadas de las actividades de UTS previstas en el artículo 3, párrafo 3, y las actividades elegidas con arreglo al artículo 3, párrafo 4, del Protocolo de Kyoto. UN وقدمت أيضاً جميع هذه الأطراف معلومات عن انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرة 3 من المادة 3 والأنشطة المختارة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    A raíz de una consulta con todas esas Partes, titulada " La mundialización y sus consecuencias sobre el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales " , el Comité publicó una declaración al respecto138. UN وعقدت اللجنة الفرعية مع جميع هذه الأطراف مشاورة عنوانها " العولمة وتأثيرها في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " ، وأصدرت على أثرها بيانا عن الموضوع(138).
    4. [Reconocer que todas esas Partes han ratificado en fecha reciente ya sea el Protocolo de Montreal o las enmiendas al Protocolo con las que guarda relación la obligación de presentación de datos, pero también tomar nota de que las Partes han recibido asistencia para la recopilación de datos del Fondo Multilateral por conducto de los organismos de ejecución;] UN 4 - [أن تنوه بأن جميع هذه الأطراف قامت مؤخراً بالتصديق إما على بروتوكول مونتريال أو التعديلات على البروتوكول التي تنص على الالتزام بالإبلاغ عن البيانات، كما يلاحظ أيضاً أن الأطراف حصلت على مساعدات تتعلق بجمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف وذلك من خلال الوكالات المنفذة؛]
    [Reconociendo que todas esas Partes han ratificado en fecha reciente ya sea el Protocolo de Montreal o las enmiendas al Protocolo con las que guarda relación la obligación de presentación de datos, pero también tomando nota de que las Partes han recibido asistencia para la recopilación de datos del Fondo Multilateral por conducto de los organismos de ejecución;] UN [إذْ يقر بأن جميع هذه الأطراف قامت مؤخراً بالتصديق إما على بروتوكول مونتريال أو التعديلات على البروتوكول التي تنص على الالتزام بالإبلاغ عن البيانات، وإذ تشير أيضاً أن الأطراف حصلت على مساعدات تتعلق بجمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف وذلك من خلال الوكالات المنفذة؛]
    [Reconociendo que todas esas Partes han ratificado en fecha reciente ya sea el Protocolo de Montreal o las enmiendas al Protocolo con las que guarda relación la obligación de presentación de datos, pero también tomando nota de que las Partes han recibido asistencia para la recopilación de datos del Fondo Multilateral por conducto de los organismos de ejecución;] UN [وإذ ينوه بأن جميع هذه الأطراف لم تصدق سوى مؤخراً على بروتوكول مونتريال أو تعديلاته التي تتعلق بها التزامات إبلاغ البيانات على أن يشير أيضاً إلى أن الأطراف قد تلقت المساعدة بشأن جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف من خلال الوكالات المنفذة]،
    [Reconociendo que todas esas Partes prácticamente acaban de ratificar ya sea el Protocolo de Montreal o las enmiendas al Protocolo con que guarda relación la obligación de presentación de datos pero también tomando nota de que las Partes han recibido asistencia para la recopilación de datos del Fondo Multilateral por medio de los organismos de ejecución;] UN إذ ينوه بأن جميع هذه الأطراف لم تصدق سوى مؤخراً على بروتوكول مونتريال أو تعديلاته التي تتعلق بها التزامات إبلاغ البيانات وإذ يشير أيضاً إلى أن الأطراف قد تلقت المساعدة بشأن جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف من خلال الوكالات المنفذة]،
    todas esas Partes habían presentado también información sobre las emisiones y la absorción de GEI derivadas de las actividades de UTS previstas en el artículo 3, párrafo 3, y las actividades elegidas con arreglo al artículo 3, párrafo 4, del Protocolo de Kyoto, además de los cuadros del formulario electrónico estándar (FEE) correspondientes al período del 1 de enero al 31 de diciembre de 2013. UN وقدمت أيضاً جميع هذه الأطراف معلومات عن انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرة 3 من المادة 3 والأنشطة المختارة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 من البروتوكول وجداول النموذج الإلكتروني الموحد الخاصة بها عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    todas esas Partes habían presentado también información sobre las emisiones y la absorción de GEI derivadas de las actividades de UTS previstas en el artículo 3, párrafo 3, y las actividades elegidas con arreglo al artículo 3, párrafo 4, del Protocolo de Kyoto, mientras que 36 de ellas habían presentado además los cuadros del formulario electrónico estándar (FEE) correspondientes al período del 1 de enero al 31 de diciembre de 2012. UN وقدمت أيضاً جميع هذه الأطراف معلومات عن انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرة 3 من المادة 3 والأنشطة المختارة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 من البروتوكول؛ بينما قدم 36 من هذه الأطراف() كذلك جداول النموذج الإلكتروني الموحد الخاصة بها عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    todas esas Partes operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y, en consecuencia, sus niveles de base de HCFC se calculan promediando su consumo correspondiente a 2009 y 2010. UN وتعمل جميع تلك الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وبالتالي فإن خطوط الأساس بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بالنسبة لها تحسب على أساس متوسط استهلاكها للعام 2009 والعام 2010.
    4. Reconocer que todas esas Partes han ratificado el Protocolo de Montreal o las enmiendas del Protocolo recientemente, a los que hace referencia la obligación de presentación de datos, pero también tomar nota de que las Partes han recibido asistencia del Fondo Multilateral, por conducto de los organismos de ejecución, para la reunión de datos; UN 4 - أن يقر بأن جميع تلك الأطراف لم تصادق على بروتوكول مونتريال إلا مؤخراً أو على تعديلات البروتوكول التي يتعلق بها التزام إبلاغ هذه البيانات، وإن كان يشير كذلك إلى أن هذه الأطراف قد تلقت مساعدة في مجال جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف عن طريق وكالات التنفيذ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus