El Grupo es responsable de impulsar la labor en todas estas esferas. | UN | والفريق مسؤول عن دفع العمل قدما في جميع هذه المجالات. |
En los últimos dos años, el PNUD ha avanzado en todas estas esferas. | UN | وخلال العامين الماضيين، حقق البرنامج الإنمائي تقدما في جميع هذه المجالات. |
En todas estas esferas, las limitaciones sistémicas, que obstaculizan el desarrollo, tendrán que ser objeto de particular atención. | UN | وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية. |
El Japón está trabajando para realizar su cooperación internacional en todas estas esferas. | UN | وتعمل اليابان على تعزيز تعاونها الدولي في كل هذه المجالات. |
En términos muy prácticos, el PNUMA puede ayudar a hacer avanzar las medidas en todas estas esferas prioritarias. | UN | ومن الناحية العملية يمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يفيد في النهوض بالعمل في جميع هذه الميادين ذات اﻷولوية. |
Las cuestiones planteadas en todas estas esferas han conducido al problema de facto y de jure de la impunidad, o incapacidad de enjuiciar a los violadores de los derechos humanos. | UN | وقد أدت المشاكل الموجودة في هذه المجالات جميعها إلى المشكلة الواقعية والقانونية المتمثلة في اﻹفلات من العقاب، أي عدم القدرة على ملاحقة منتهكي حقوق اﻹنسان. |
En todas estas esferas, las limitaciones sistémicas que obstaculizan el desarrollo tendrán que ser objeto de particular atención. | UN | وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية. |
En todas estas esferas, las limitaciones sistémicas, que obstaculizan el desarrollo, tendrán que ser objeto de particular atención. | UN | وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية. |
En todas estas esferas, las limitaciones sistémicas que obstaculizan el desarrollo tendrán que ser objeto de particular atención. | UN | وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية. |
Es imposible que la mayoría de los países en desarrollo fomenten capacidades generales en todas estas esferas. | UN | ومن المستحيل على معظم البلدان النامية بناء قدرات شاملة في جميع هذه المجالات. |
En todas estas esferas se han conseguido importantes progresos. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في جميع هذه المجالات. |
En todas estas esferas, las limitaciones sistémicas, que obstaculizan el desarrollo, tendrán que ser objeto de particular atención. | UN | وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية. |
En todas estas esferas, las limitaciones sistémicas que obstaculizan el desarrollo tendrán que ser objeto de particular atención. | UN | وفي جميع هذه المجالات سيلزم النظر بشكل خاص في القيود النظمية التي تعوق التنمية. |
Seguimos dispuestos a compartir nuestra experiencia en todas estas esferas con nuestros hermanos y hermanas de África. | UN | ونظل مستعدين لتقديم خبرتنا في جميع هذه المجالات لأخوتنا وأخواتنا الأفارقة. |
La secretaría ha iniciado programas en todas estas esferas. A. Situación de las convenciones internacionales relativas | UN | وقد شرعت الأمانة في تنفيذ برامج في جميع هذه المجالات. |
Nuestro éxito en todas estas esferas no debería ser motivo para que nos demos por satisfechos. | UN | ولا ينبغي أن يعد نجاحنا في كل هذه المجالات مدعاة للرضا. |
Se imparten cursos en todas estas esferas. | UN | ويتم تقديم دورات دراسية في كل هذه المجالات. |
El equipo encargado de la evaluación llegó a la conclusión de que se han fraguado alianzas importantes en casi todas estas esferas. | UN | ووجد فريق التقييم أنه قد تم إنشاء شراكات هامة في كل هذه المجالات تقريبا. |
Además, la sociedad civil ha participado activamente en todas estas esferas. | UN | وقد أصبح المجتمع المدني نشيطا جدا في جميع هذه الميادين. |
Una mayor presencia del sector privado en todas estas esferas ayudaría a crear un clima mejor para que las actividades en los distintos sectores tengan una mayor eficiencia. | UN | وينتظر أن يساعد اتساع نطاق اشتراك القطاع الخاص في هذه المجالات جميعها على تهيئة بيئة أفضل من شأنها تحقيق كفاءة أكبر في عمليات اﻷعمال التجارية. |
Muchos países han empezado a realizar reformas audaces en todas estas esferas. | UN | وقد بدأت بلدان كثيرة في إدخال إصلاحات جريئة في جميع تلك المجالات. |
La capacidad de la Oficina de lograr resultados sistemáticamente en todas estas esferas se ve restringida, sin embargo, por los recursos humanos y financieros limitados con que cuenta. | UN | غير أن قدرة المكتب على الأداء بشكل متسق في هذه الميادين كلها مقيدة بحكم الموارد البشرية والمالية المحدودة. |