"todas las categorías de puestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع فئات الوظائف
        
    • بجميع فئات الوظائف
        
    Se propone lograr una reducción de aproximadamente el 50% en todas las categorías de puestos tanto en la Sede como en las oficinas locales. UN ومن المقترح تحقيق انخفاض نسبته نحو ٥٠ في المائة في جميع فئات الوظائف سواء في المقر أم في الميدان.
    58. El Director General está firmemente decidido a corregir el desequilibrio de género en todas las categorías de puestos. UN والمدير العام ملتزم التزاما كاملا بمعالجة التوازن بين الجنسين في جميع فئات الوظائف.
    Como señaló la Asamblea General en su resolución 59/266, han sido lentos los progresos en el logro de la paridad entre los géneros en todas las categorías de puestos. UN 90 - كان التقدم المحرز نحو تحقيق هدف التوزيع المتساوي مناصفة بين الجنسين في جميع فئات الوظائف بطيئا، حسبما لاحظت الجمعية العامة في قرارها 59/266.
    En 1990, la Asamblea General estableció el objetivo de alcanzar antes de fines del año 2000 una representación paritaria de hombres y mujeres en todas las categorías de puestos dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN 14 - حددت الجمعية العامة في عام 1990 هدف تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 بحلول عام 2000 في جميع فئات الوظائف داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, con el fin de asegurar una gestión prudente de los recursos aprobados con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2012-2013, se habían adoptado algunas medidas para todas las categorías de puestos vacantes del presupuesto ordinario que estaban pendientes de contratación. UN 29 - علمت اللجنة الاستشارية أنه، ضماناً لتحقيق إدارة حصيفة للموارد المعتمدة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013، اتُخذت مؤخراً بعض التدابير تتعلق بجميع فئات الوظائف الشاغرة الممولة من الميزانية العادية في انتظار استقدام موظفين.
    b) Establecer nuevos objetivos de distribución entre los sexos del 50% para 2005 en todas las categorías de puestos y seguir esforzándose por contratar más mujeres en los niveles superiores de adopción de decisiones; UN (ب) أن يضع أهدافا جديدة لتوزيع الوظائف مناصفة بين الجنسين في جميع فئات الوظائف بحلول عام 2005، وأن يواصل جهوده لتعيين مزيد من النساء في المستويات العليا لاتخاذ القرار؛
    b) Establecer nuevos objetivos de distribución entre los sexos del 50% para 2005 en todas las categorías de puestos y seguir esforzándose por contratar más mujeres en los niveles superiores de adopción de decisiones; UN (ب) أن يضع أهدافا جديدة لتوزيع الوظائف مناصفة بين الجنسين في جميع فئات الوظائف بحلول عام 2005، وأن يواصل جهوده لتعيين مزيد من النساء في المستويات العليا لاتخاذ القرار؛
    Este funcionario también trabajará con otros funcionarios superiores del ACNUR para lograr que las mujeres ocupen el 50% de todas las categorías de puestos del ACNUR. UN وسيكون هذا الموظف مسؤولاً أيضاً عن العمل مع الموظفين الكبار الآخرين في المفوضية من أجل تحقيق توازن 50/50 بين الجنسين في جميع فئات الوظائف في المفوضية.
    Haciendo hincapié en que en la resolución 53/119 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1998, sobre el mejoramiento de la condición de la mujer en la secretaría, se reafirma el objetivo de una distribución de la plantilla al 50/50 entre los géneros para el año 2000 en todas las categorías de puestos del sistema de las Naciones Unidas y se pide que se elaboren planes de acción sobre el género, UN وإذ تشدد على حقيقة أن قرار الجمعية العامة ٣٥/٩١١ المؤرخ ٩ كانون الأول/ ديسمبر ٨٩٩١، بشأن تحسين وضع المرأة في اﻷمانة يؤكد من جديد هدف توزيع الجنسين بنسبة ٠٥/٠٥ في الوظائف بحلول عام ٠٠٠٢ في جميع فئات الوظائف داخل منظومة الأمم المتحدة، ويدعو إلى خطط عمل خاصة للجنسين،
    La Asamblea reafirmó la meta de que las mujeres ocupen el 50% de los puestos para el año 2000 en todas las categorías de puestos dentro del sistema de las Naciones Unidas, especialmente en la categoría D - 1 y las categorías superiores, respetando cabalmente el principio de la distribución geográfica equitativa, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد أكدت الجمعية العامة من جديد على ضرورة أن يتم بحلول عام 2000 تحقيق هدف المساواة بين الجنسين في توزيع جميع فئات الوظائف داخل منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة في الوظائف من الرتبة مد - 1 وما فوقها مع الاحترام الكامل لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة 101 من الميثاق.
    La Asamblea ha reafirmado repetidamente la meta de una representación del 50% en todas las categorías de puestos, más recientemente en la sección II, párrafo 39, de la resolución 57/305 y en el párrafo 3 de la resolución 58/144. UN 5 - ظلت الجمعية العامة تعيد تأكيد هدف تحقيق التوزيع المتساوي بين الجنسين في جميع فئات الوظائف مرارا وتكرارا مثلما فعلت منذ عهد قريب في الفقرة 39 من الجزء ثانيا من قرارها 57/305 والفقرة 3 من القرار 58/144.
    6. Reafirma el objetivo urgente de que las mujeres ocupen el 50% de los puestos de todas las categorías de puestos dentro del sistema de las Naciones Unidas, especialmente en las categorías superiores y directivas, respetando plenamente el principio de la distribución geográfica equitativa, de conformidad con el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas; UN 6 - تعيد تأكيد الهدف العاجل المتمثل في تحقيق التوزيع المتساوي بين الجنسين بنسبة 50/50 في جميع فئات الوظائف في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما على المستويات العليا ومستويــات تقريــر السياســات، مع الاحترام الكامل لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    6. Reafirma el objetivo urgente de que las mujeres ocupen el 50% de los puestos de todas las categorías de puestos dentro del sistema de las Naciones Unidas, especialmente en las categorías superiores y directivas, respetando plenamente el principio de la distribución geográfica equitativa, de conformidad con el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas; UN 6 - تعيد تأكيد الهدف العاجل المتمثل في تحقيق توزيع الجنسين بنسبة 50/50 في جميع فئات الوظائف في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما على المستويات العليا ومستويــات تقريــر السياســات، مع الاحترام الكامل لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    Con referencia específicamente a la paridad entre los géneros, la Oficina de la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer vigila los progresos del sistema de las Naciones Unidas hacia el logro de la paridad en todos los niveles y en todas las categorías de puestos, particularmente en puestos de nivel superior y de adopción de decisiones. UN 77 - وبالإشارة بوجه خاص إلى التوازن بين الجنسين يقوم مكتب منسقة شؤون المرأة برصد التقدم المحرز في منظومة الأمم المتحدة في تحقيق التكافؤ بين الجنسين في جميع المستويات وفي جميع فئات الوظائف ولا سيما الوظائف العليا ووظائف صنع القرار.
    En su examen del presupuesto de la cuenta de apoyo para 2012/13, se informó a la Comisión Consultiva de que con el fin de asegurar una gestión prudente de los recursos aprobados con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2012-2013, se habían adoptado algunas medidas para todas las categorías de puestos vacantes del presupuesto ordinario que estaban pendientes de contratación (ibid., párr. 29). UN 19 - أُبلغت اللجنة الاستشارية، في استعراضها لميزانية حساب الدعم للفترة 2012-2013، بأن تدابير معينة، كانت ترمي إلى رصد التكاليف المتصلة بالوظائف على نحو وثيق أكثر، قد اتُّخذت فيما يتعلق بجميع فئات الوظائف الشاغرة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 (المرجع نفسه، الفقرة 29).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus