"todas las cuentas bancarias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع الحسابات المصرفية
        
    • لجميع الحسابات المصرفية
        
    • كافة الحسابات المصرفية
        
    • أي حساب مصرفي
        
    La Junta observó asimismo que tampoco se habían conciliado plenamente todas las cuentas bancarias. UN ولاحظ المجلس أيضا أنه لم تتم تسوية جميع الحسابات المصرفية بصورة كاملة.
    todas las cuentas bancarias serán conciliadas en forma periódica, por lo menos una vez al mes, con los estados de cuentas presentados por los bancos. UN تتم مطابقة جميع الحسابات المصرفية بصفة دورية، شهريا على اﻷقل، مع البيانات المقدمة من المصارف.
    Conciliar todas las cuentas bancarias de las oficinas en los países UN تسوية جميع الحسابات المصرفية للمكاتب القطرية
    Las conciliaciones bancarias para todas las cuentas bancarias de la Misión se preparan puntualmente todos los meses. UN يجري إعداد التسويات المصرفية لجميع الحسابات المصرفية للبعثة في حينها كل شهر.
    todas las cuentas bancarias serán examinadas trimestralmente para estimar la necesidad de que sigan utilizándose. UN وسيجري استعراض كافة الحسابات المصرفية على أساس فصلي لتقييم مدى الحاجة لمواصلة استخدامها.
    Para ello, es preciso que se realice prontamente la conciliación de todas las cuentas bancarias abiertas por el Tesorero de las Naciones Unidas y se arbitre un mecanismo de presentación de informes con objeto de que la administración se asegure de que las conciliaciones se efectúan oportunamente. UN وهذا يتطلب القيام فورا بتسوية جميع الحسابات المصرفية التي أنشأها أمين خزانة اﻷمم المتحدة، ويتطلب آلية إبلاغ لطمأنة الادارة أنه يجري القيام بعمليات التسوية في حينها.
    El reclamante explica que, tras la invasión de Kuwait, se congelaron todas las cuentas bancarias en el Banco Nacional de Kuwait y no se abonaron intereses respecto del período de la ocupación. UN ويشرح المطالِب قائلاً إن جميع الحسابات المصرفية في مصرف الكويت الوطني جُمِّدت بعد غزو الكويت ولم تُدفع أي فوائد طوال فترة الاحتلال.
    El SGA/G designará los bancos en que se depositarán los fondos de las Naciones Unidas, establecerá todas las cuentas bancarias oficiales necesarias para las operaciones de las Naciones Unidas y designará signatarios autorizados para manejar esas cuentas. UN يعين وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة المصارف التي تودع فيها أموال الأمم المتحدة، ويفتح جميع الحسابات المصرفية الرسمية اللازمة للقيام بأعمال الأمم المتحدة، ويعين أصحاب التوقيعات المخولة لهم سلطة استخدام تلك الحسابات.
    todas las cuentas bancarias se conciliarán cada mes con los estados de cuentas proporcionados por los bancos; esta tarea deberá ser cumplida por oficiales que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos. No obstante, el Contralor podrá autorizar excepciones en el caso de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN يضطلع موظفون لا يشتركون فعليا في قبض الأموال أو صرفها، بمطابقة جميع الحسابات المصرفية شهريا مع البيانات المقدمة من المصارف؛ غير أن للمراقب المالي أن يأذن باستثناءات فيما يتعلق بالمكاتب الخارجية.
    Desde octubre de 2001, el UNICEF está trabajando en un programa para garantizar que todas las cuentas bancarias estén conciliadas periódicamente. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2001، تعمل اليونيسيف لوضع برنامج يكفل مطابقة جميع الحسابات المصرفية في مواعيد محددة.
    La Junta recomienda que se concilien todas las cuentas bancarias y se aplique un procedimiento uniforme para el examen de las conciliaciones materiales de las cuentas bancarias; y el PNUD estuvo de acuerdo con esta recomendación; UN أوصى المجلس بتسوية جميع الحسابات المصرفية وتنفيذ إجراء رسمي لاستعراض التسويات التي تجرى على الحسابات المصرفية الكبيرة، ووافق البرنامج على ذلك.
    El Secretario designará los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte, establecerá todas las cuentas bancarias oficiales necesarias para las operaciones de la Corte y designará signatarios autorizados para manejar esas cuentas. UN يعين المسجل المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة، ويفتح جميع الحسابات المصرفية الرسمية التي تلزم للقيام بأعمال المحكمة ويعين الموظفين الذين يخول لهم سلطة التوقيع على هذه الحسابات.
    El Secretario designará los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte, establecerá todas las cuentas bancarias oficiales necesarias para las operaciones de la Corte y designará signatarios autorizados para manejar esas cuentas. UN يعين المسجل المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة، ويفتح جميع الحسابات المصرفية الرسمية التي تلزم للقيام بأعمال المحكمة ويعين الموظفين الذين يخول لهم سلطة التوقيع على هذه الحسابات.
    El Secretario designará los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte, establecerá todas las cuentas bancarias oficiales necesarias para las operaciones de la Corte y designará signatarios autorizados para manejar esas cuentas. UN يعين المسجل المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة، ويفتح جميع الحسابات المصرفية الرسمية التي تلزم للقيام بأعمال المحكمة ويعين الموظفين الذين يخول لهم سلطة التوقيع على هذه الحسابات.
    El Secretario designará los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte, establecerá todas las cuentas bancarias oficiales necesarias para las operaciones de la Corte y designará signatarios autorizados para manejar esas cuentas. UN يعين المسجل المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة، ويفتح جميع الحسابات المصرفية الرسمية التي تلزم للقيام بأعمال المحكمة ويعين الموظفين الذين يخول لهم سلطة التوقيع على هذه الحسابات.
    El Secretario designará los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte, establecerá todas las cuentas bancarias oficiales necesarias para las operaciones de la Corte y designará signatarios autorizados para manejar esas cuentas. UN يعين المسجل المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة، ويفتح جميع الحسابات المصرفية الرسمية التي تلزم للقيام بأعمال المحكمة ويعين الموظفين الذين يخول لهم سلطة التوقيع على هذه الحسابات.
    todas las cuentas bancarias del Organismo, excepto una, tenían clasificación P1. UN 82- وكانت جميع الحسابات المصرفية الرئيسية للأونروا مصنفة في الفئة P1 ماعدا واحدا منها.
    El Secretario establecerá todas las cuentas bancarias oficiales necesarias para las operaciones del Tribunal y designará signatarios autorizados para manejar esas cuentas. UN يفتح المسجل جميع الحسابات المصرفية الرسمية التي تلزم للقيام بأعمال المحكمة ويعين الموظفين الذين يخول لهم سلطة التوقيع لتشغيل هذه الحسابات.
    Constituye una salvaguarda esencial contra el fraude y los errores, y el reglamento financiero del Alto Comisionado exige la conciliación mensual de todas las cuentas bancarias. UN وهي إجراء بالغ الأهمية يستهدف الحماية من الغش والخطأ، وتفرض القواعد المالية التي أقرها المفوض السامي إجراء تسويات شهرية لجميع الحسابات المصرفية.
    Preparar conciliaciones mensuales para todas las cuentas bancarias y garantizar que estas sean examinadas por funcionarios superiores durante todo el ejercicio económico UN إعداد تسويات شهرية لجميع الحسابات المصرفية وكفالة مراجعة موظفين أقدم لتلك التسويات على مدار الفترة المالية
    Sin embargo, se llevaron a cabo reconciliaciones anuales con carácter retroactivo de todas las cuentas bancarias al 31 de diciembre de 2000. UN بيد أنه تم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 إجراء التسويات السنوية لجميع الحسابات المصرفية بأثر رجعي.
    Además, en vista de que dos tercios de todas las transacciones están relacionadas con actividades de mantenimiento de la paz y dos tercios de todas las cuentas bancarias son cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz, dos tercios de los recursos necesarios para esta mejora se han incluido en la cuenta de apoyo para 2005/2006 y un tercio, en el presupuesto ordinario. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبما أن ثلثي كافة المعاملات تخدم أنشطة حفظ السلام وأن ثلثي كافة الحسابات المصرفية تتصل بعمليات حفظ السلام، طُلب ثلثا تكاليف هذه التعزيزات تحت حساب الدعم للفترة المالية 2005/2006 والثلث الأخير في الميزانية العادية.
    El PNUFID ya se ha cerciorado, teniendo en cuenta los datos más recientes proporcionados por el Tesorero de las Naciones Unidas, que controla la apertura y cierre de todas las cuentas bancarias del Programa, de que no existen otras cuentas bancarias de ese tipo. UN وتأكد بالفعل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن ليس هناك أي حساب مصرفي آخر مثل هذا الحساب وفقا للمعلومات الأخيرة الواردة من أمين خزانة الأمم المتحدة، الذي يشرف على فتح وغلق جميع الحسابات المصرفية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus