"todas las denuncias de torturas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في جميع ادعاءات التعذيب
        
    • جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب
        
    • جميع مزاعم التعذيب
        
    • جميع الشكاوى المتعلقة بالتعذيب
        
    Asimismo, el Comité ha recomendado al Estado parte que investigue todas las denuncias de torturas y malos tratos, así como todas las muertes durante la detención. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف بالتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة، وكذا في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز.
    El Estado Parte debería crear un mecanismo de supervisión eficaz e independiente para la investigación pronta, imparcial y eficaz de todas las denuncias de torturas y malos tratos durante la instrucción penal. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية إشراف فعالة ومستقلة لضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيقات الجنائية.
    El Estado Parte debería velar por que todas las denuncias de torturas y malos tratos se investiguen con prontitud, eficacia e imparcialidad, y que los responsables sean procesados y sancionados con penas correspondientes a la gravedad de sus actos. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف إجراء تحقيقات فورية وفعالة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة ومحاكمة الجناة وإدانتهم وفقاً لخطورة ما يرتكبونه من أفعال.
    El Gobierno de Israel también debería asegurarse de que todas las denuncias de torturas y maltratos se investiguen prontamente y que los autores sean enjuiciados. UN وينبغي لحكومة إسرائيل أن تكفل أيضا أن يتم التحقيق فورا وعلى نحو فعال في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة وأن يقاضى مرتكبوها.
    36. El CAT recomendó que Suecia reforzara sus medidas para que se investigasen con prontitud, imparcialidad y efectividad todas las denuncias de torturas y malos tratos. UN 36- وأوصت اللجنة السويد بتعزيز تدابيرها لضمان إجراء عمليات تحقيق سريعة ومحايدة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة(82).
    a) Investigue a fondo todas las denuncias de torturas y malos tratos por parte de funcionarios públicos y vele por que se procese y juzgue rápidamente a los autores; UN (أ) التحقيق بصورة شاملة في جميع مزاعم التعذيب وإساءة المعاملة من جانب الموظفين العموميين وكفالة تقديم الجناة إلى العدالة على وجه السرعة ومحاكمتهم؛
    El Estado Parte debe crear un mecanismo de supervisión eficaz e independiente para garantizar la investigación pronta, imparcial y eficaz de todas las denuncias de torturas y malos tratos durante las investigaciones penales. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية إشراف فعالة ومستقلة لضمان إجراء تحقيقات فورية ومحايدة وفعالة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيقات الجنائية.
    El Estado Parte debe velar por que todas las denuncias de torturas y malos tratos se investiguen con prontitud, eficacia e imparcialidad, y que los perpetradores sean procesados y condenados de acuerdo con la gravedad de sus actos. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف إجراء تحقيقات فورية وفعالة ومحايدة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة ومحاكمة الجناة وإدانتهم وفقاً لخطورة ما يرتكبونه من أفعال.
    El Estado Parte debería crear un mecanismo de supervisión eficaz e independiente para la investigación pronta, imparcial y eficaz de todas las denuncias de torturas y malos tratos durante la instrucción penal. UN وينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية إشراف فعالة ومستقلة لضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة وفعالة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة أثناء التحقيقات الجنائية.
    El Estado Parte debería velar por que todas las denuncias de torturas y malos tratos se investiguen con prontitud, eficacia e imparcialidad, y que los responsables sean procesados y sancionados con penas correspondientes a la gravedad de sus actos. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف إجراء تحقيقات فورية وفعالة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة ومحاكمة الجناة وإدانتهم وفقاً لخطورة ما يرتكبونه من أفعال.
    Además, el Estado parte debe establecer un mecanismo de vigilancia eficaz e independiente para que todas las denuncias de torturas y malos tratos se investiguen con prontitud, imparcialidad y eficacia. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها إنشاء آلية إشراف فعالة ومستقلة لضمان إجراء تحقيقات فورية ومحايدة وفعالة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    Además, el Estado parte debe establecer un mecanismo de vigilancia eficaz e independiente para que todas las denuncias de torturas y malos tratos se investiguen con prontitud, imparcialidad y eficacia. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها إنشاء آلية إشراف فعالة ومستقلة لضمان إجراء تحقيقات فورية ومحايدة وفعالة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    El Estado parte debe establecer un mecanismo de vigilancia eficaz e independiente para que todas las denuncias de torturas y de malos tratos se investiguen con prontitud, imparcialidad y eficacia. UN ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية مراقبة فعالة ومستقلة تكفل التحقيق بسرعة وحياد وفعالية في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    El Estado parte debe establecer un mecanismo de vigilancia eficaz e independiente para que todas las denuncias de torturas y de malos tratos se investiguen con prontitud, imparcialidad y eficacia. UN ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية مراقبة فعالة ومستقلة تكفل التحقيق بسرعة وحياد وفعالية في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    todas las denuncias de torturas o abusos para obtener confesiones deberían ser investigadas por una autoridad judicial independiente y, cuando existan pruebas que corroboren esas denuncias, los responsables deberían rendir cuentas de sus actos con arreglo a la ley. UN وينبغي إجراء تحقيقات بواسطة هيئة قضائية مستقلة في جميع ادعاءات التعذيب أو إساءة المعاملة بقصد حمل المتهمين على الاعتراف، ويجب في حال ثبوت صحة الادعاءات أن تتم محاسبة الجناة قانونيا.
    88.45 Tomar todas las medidas necesarias para combatir eficazmente la impunidad, fundamentalmente proporcionando al órgano encargado de investigar sistemáticamente todas las denuncias de torturas y malos tratos los medios necesarios y aclarando su condición jurídica (Francia); UN 88-45- أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للمكافحة الفعالة للإفلات من العقاب، ولا سيما بتوفير الوسائل اللازمة للهيئة المكلفة بالتحقيق المنهجي في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة وبتوضيح وضعها (فرنسا)؛
    24. En la JS1 se recomendó la adopción de medidas para garantizar que todas las denuncias de torturas y malos tratos fueran rápidamente investigadas, de forma imparcial y eficaz, y que los responsables fueran procesados y castigados, con independencia de que fueran o no agentes de las fuerzas del orden. UN 24- وأوصت الورقة المشتركة 1 باعتماد تدابير تكفل إجراء تحقيق فوري ونزيه وفعال في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة، وملاحقة المسؤولين عنها وإنزال العقوبة بهم سواء أكانوا من موظفي إنفاذ القانون أم من غيرهم.
    43. Con referencia a la anterior recomendación del Comité (párr. 6 c)), sírvanse facilitar información sobre las medidas tomadas para asegurar que todas las denuncias de torturas y malos tratos, incluso por parte de las fuerzas del orden, sean investigadas sin demora de manera efectiva e imparcial, y que los autores sean enjuiciados y condenados conforme a la gravedad de sus actos. UN 43- وبالإشارة إلى التوصية السابقة الصادرة عن اللجنة (الفقرة 6(ج))، يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتُخذت لضمان التحقيق حالاً وبصورة فعالة ونزيهة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة، بما في ذلك ما يمارسه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين من تعذيب وإساءة معاملة، وأن تجري مقاضاة مرتكبي التعذيب والحكم عليهم وفقاً لخطورة الأفعال الصادرة عنهم.
    89.60 Llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial de todas las denuncias de torturas y malos tratos y hacer que comparezcan ante tribunales los presuntos responsables de un uso excesivo de la fuerza, torturas u otras violaciones de los derechos humanos (Suecia); UN 89-60- إجراء تحقيق شامل ونزيه في جميع مزاعم التعذيب والاعتداء البدني وتقديم أي شخص يشتبه في أنه لجأ إلى الإفراط في استخدام القوة، والتعذيب وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان، إلى العدالة (السويد)؛
    89.63 Garantizar la investigación de todas las denuncias de torturas y malos tratos, llevar a los autores ante la justicia, de conformidad con los criterios internacionales de un juicio justo, y ofrecer rehabilitación a las víctimas (Eslovaquia); UN 89-63- ضمان التحقيق في جميع مزاعم التعذيب وسوء المعاملة وتقديم الجناة إلى العدالة وفقاً للمعايير الدولية لمحاكمة العادلة ورد الاعتبار للضحايا (سلوفاكيا)؛
    c) Garantice que todas las denuncias de torturas o malos tratos, en particular los casos de muerte durante la detención, se investiguen con prontitud y en forma imparcial e independiente. UN (ج) ضمان التحقيق فوراً وبنزاهة واستقلالية في جميع الشكاوى المتعلقة بالتعذيب أو إساءة المعاملة، بما في ذلك الشكاوى المتعلقة بالوفاة أثناء الحبس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus