"todas las disposiciones de la carta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع أحكام الميثاق
        
    • بجميع أحكام ميثاق
        
    • لجميع أحكام الميثاق
        
    • ما يفرضه ميثاق
        
    Sin embargo si esos medios pacíficos no logran los resultados necesarios, las Naciones Unidas deben estar dispuestas a aplicar todas las disposiciones de la Carta a fin de mantener su credibilidad. UN غير أنه اذا لم تسفر هذه الوسائل السلمية عن النتائج المطلوبة، فإنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تقف على أهبة الاستعداد لتطبيق جميع أحكام الميثاق بغية الحفاظ على مصداقيتها.
    El Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta, así como las resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con los demás órganos principales de las Naciones Unidas. UN وقالت إنه يتعين على مجلس الأمن أن يحترم كل الاحترام جميع أحكام الميثاق وجميع قرارات الجمعية العامة التي حددت علاقاته مع الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة.
    Recalcaron que el Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta, así como todas las resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con la Asamblea y los demás órganos principales. UN وشددوا على ضرورة أن يراعي مجلس الأمن بصورة كاملة جميع أحكام الميثاق وكذلك جميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة مجلس الأمن بالجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    El Movimiento de los Países No Alineados hace hincapié en que el Consejo debe respetar plenamente todas las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, así como todas las resoluciones de la Asamblea en que se aclara su relación con esta última -- en su calidad de principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas -- y otros órganos principales. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على أن المجلس يجب أن يلتزم التزاما تاما بجميع أحكام ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك جميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقتها بالمجلس باعتبارها الهيئة الرئيسية للمداولات وصنع السياسات والممثلة للأمم المتحدة وسائر أجهزتها الرئيسية.
    Asimismo, recalcaron que el Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta, así como todas las resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con la Asamblea y los demás órganos principales. UN وأكدوا على أنه ينبغي لمجلس الأمن المراعاة التامة لجميع أحكام الميثاق وكذلك قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقته بالجمعية والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    De conformidad con nuestras obligaciones y responsabilidades, con nuestra fe en los principios de la seguridad colectiva y el arreglo pacífico de controversias y con todas las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, deseamos señalar a su amable atención el hecho de que el Estado de Eritrea sigue manteniendo lamentablemente una actitud encaminada a socavar la seguridad y la estabilidad en el Sudán. UN التزاما بواجبنا ومسؤوليتنا وإيماننا بمبادئ الأمن الجماعي وتسوية الخلافات بالوسائل السلمية وبمجمل ما يفرضه ميثاق الأمم المتحدة، فإننا نرجو أن ننهي إلى كريم علمكم أن دولة إرتريا قد استمرأت نهجها المؤسف لزعزعة الأمن والاستقرار في السودان.
    En este sentido, el Consejo de Seguridad debe observar plenamente todas las disposiciones de la Carta y las resoluciones de la Asamblea General en las que se esclarece la relación de la Asamblea con el Consejo y con otros órganos principales. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يراعي مجلس الأمن مراعاة تامة جميع أحكام الميثاق وقرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة الجمعية بالمجلس والهيئات الرئيسية الأخرى.
    En este sentido, el Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta y todas las resoluciones de la Asamblea General que aclaran la relación del Consejo con la Asamblea y con otros órganos principales. UN وفي ذلك الصدد، يجب أن يراعي مجلس الأمن مراعاةً كاملة جميع أحكام الميثاق وجميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة المجلس بالجمعية وبالأجهزة الرئيسية الأخرى.
    Asimismo, recalcaron que el Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta, así como todas las Resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con la Asamblea y los demás órganos principales. UN وشددوا على ضرورة أن يراعي مجلس الأمن بصورة كاملة جميع أحكام الميثاق وكذلك جميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة مجلس الأمن بالجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    Recalcaron que el Consejo de Seguridad debía respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta, así como todas las resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con la Asamblea y los demás órganos principales. UN وشددوا على ضرورة أن يراعي مجلس الأمن بصورة كاملة جميع أحكام الميثاق وكذلك جميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة مجلس الأمن بالجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    En ese sentido, el Consejo de Seguridad debe cumplir todas las disposiciones de la Carta, al igual que todas las resoluciones de la Asamblea General en las que se definen con claridad las relaciones entre ambos órganos y su relación con los demás órganos principales. UN وفي ذلك الصدد، يجب أن يراعي مجلس الأمن مراعاةً كاملة جميع أحكام الميثاق وجميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقات هاتين الهيئتين بعضهما ببعض وعلاقاتهما بالأجهزة الرئيسية الأخرى.
    Asimismo, recalcaron que el Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta, así como todas las resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con la Asamblea y los demás órganos principales. UN وشددوا على ضرورة أن يراعي مجلس الأمن بصورة كاملة جميع أحكام الميثاق وكذلك جميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة مجلس الأمن بالجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    Asimismo, recalcaron que el Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta, así como todas las resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con la Asamblea y los demás órganos principales. UN وشددوا على ضرورة أن يراعي مجلس الأمن بصورة كاملة جميع أحكام الميثاق وكذلك جميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة مجلس الأمن بالجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    Su delegación destaca la importancia de aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados, ya que considera que todas las disposiciones de la Carta tienen la misma importancia para la efectiva aplicación de medidas preventivas o coercitivas. UN ٤٣ - وأكد وفده على أهمية تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة، على أساس أن جميع أحكام الميثاق متساوية اﻷهمية في التنفيذ الفعال للتدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ.
    Dada la pertinencia continua de este problema a nivel internacional, Bulgaria defiende la opinión de que, puesto que todas las disposiciones de la Carta tienen igual importancia, junto a la imposición de sanciones debe tenerse en cuenta la asistencia a los terceros Estados afectados por las sanciones. UN ونظــرا ﻷهمية هذا الموضوع على الصعيد العالمي، تؤيد بلغاريا وجهة النظر القائلة بأنه ما دامت جميع أحكام الميثاق ذات أهمية متساوية، فينبغي أن تؤخذ في الاعتبار المساعدة اللازمة للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات لدى النظر في فرض الجزاءات.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/62/L.29 reafirman su adhesión a todas las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, como se refleja en el primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ويؤكد مقدِّمو مشروع القرار A/C.3/62/L.29 مرة أخرى التزامهم بجميع أحكام ميثاق الأمم المتحدة كما يتبيَّن في الفقرة الأولى من ديباجة مشروع القرار.
    En esta ocasión, el MNOAL insiste en que el Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y todas las resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con la Asamblea y los demás órganos principales. UN وفي هذه المناسبة، تشدد حركة عدم الانحياز على ضرورة تقيد مجلس الأمن تماما بجميع أحكام ميثاق الأمم المتحدة وجميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقة مجلس الأمن بالجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    Asimismo, recalcaron que el Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta, así como todas las resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con la Asamblea y los demás órganos principales. UN وأكدوا على أنه ينبغي لمجلس الأمن المراعاة التامة لجميع أحكام الميثاق وكذلك قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقته بالجمعية والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    Asimismo, recalcaron que el Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta, así como todas las resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con la Asamblea y los demás órganos principales. UN وأكدوا على أنه ينبغي لمجلس الأمن المراعاة التامة لجميع أحكام الميثاق وكذلك قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقته بالجمعية والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    De conformidad con nuestras obligaciones y responsabilidades, con nuestra fe en los principios de la seguridad colectiva y el arreglo pacífico de controversias y con todas las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, deseamos señalar a su amable atención el hecho de que el Estado de Eritrea sigue manteniendo lamentablemente una actitud encaminada a socavar la seguridad y la estabilidad en el Sudán. UN السيد رئيس مجلس الأمن، التزاما بواجبنا ومسؤوليتنا وإيماننا بمبادئ الأمن الجماعي وتسوية الخلافات بالوسائل السلمية وبمجمل ما يفرضه ميثاق الأمم المتحدة، فإننا نرجو أن ننهي إلى كريم علمكم أن دولة إريتريا قد استمرأت نهجها المؤسف لزعزعة الأمن والاستقرار في السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus