"todas las disposiciones del convenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع أحكام الاتفاقية والامتثال
        
    • جميع الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية
        
    • جميع أحكام اتفاقية
        
    El mecanismo tendrá un carácter facilitador. [El Comité examinará la aplicación y el cumplimiento de todas las disposiciones del Convenio.] El Comité podrá examinar las cuestiones específicas y sistémicas relacionadas con el cumplimiento y formular recomendaciones, según proceda, a la Conferencia de las Partes. UN 2 - تتسم الآلية بطابع تيسيري. [وتستعرض اللجنة تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها]. ويجوز للجنة أن تتدارس قضايا الامتثال الفردية والعامة وأن تقدم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف.
    El mecanismo tendrá un carácter facilitador. [El Comité examinará la aplicación y el cumplimiento de todas las disposiciones del Convenio.] El Comité podrá examinar las cuestiones específicas y sistémicas relacionadas con el cumplimiento y formular recomendaciones, según proceda, a la Conferencia de las Partes.] UN 2 - تتسم الآلية بطابع تيسيري. [وتستعرض اللجنة تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها]. ويجوز للجنة أن تتدارس قضايا الامتثال الفردية والعامة وأن تقدم توصيات، حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف.]
    2. El mecanismo tendrá un carácter facilitador. El Comité examinará la aplicación y el cumplimiento de todas las disposiciones del Convenio.] El Comité podrá examinar las cuestiones específicas y sistémicas relacionadas con el cumplimiento y [formulará] [podrá formular] recomendaciones, según proceda, a la Conferencia de las Partes. UN 2 - تتسم الآلية بطابع تيسيري. [وتستعرض اللجنة تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها]. ويجوز للجنة أن تتدارس قضايا الامتثال الفردية والعامة و[تقدم] [يمكنها أن تقدم] توصيات، حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف.()
    todas las disposiciones del Convenio se dirigen a garantizar una estricta igualdad de trato asegurada " por los mismos tribunales y siguiendo el mismo procedimiento que con respecto a las personas pertenecientes a las fuerzas armadas de la Potencia detenedora " (art. 102). UN وتستهدف جميع الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية كفالة المساواة التامة في المعاملة من جانب " المحاكم ذاتها وطبقا للإجراءات ذاتها التي يخضع لها أفراد القوات المسلحة في الدولة الحاجزة " (المادة 102).
    todas las disposiciones del Convenio se dirigen a garantizar una estricta igualdad de trato asegurada " por los mismos tribunales y siguiendo el mismo procedimiento que con respecto a las personas pertenecientes a las fuerzas armadas de la Potencia detenedora " (art. 102). UN وتستهدف جميع الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية كفالة المساواة التامة في المعاملة من جانب " المحاكم ذاتها وطبقاً للإجراءات ذاتها التي يخضع لها أفراد القوات المسلحة في الدولة الحاجزة " (المادة 102).
    Si bien todas las disposiciones del Convenio de Lomé son aplicables a esos países, se les ha otorgado además un trato especial y más favorable con el fin de ayudarles a vencer las desventajas geográficas y otros obstáculos que dificultan su desarrollo. UN وعلى الرغم من أن جميع أحكام اتفاقية لومي تنطبق على هذه البلدان، فإنها تتمتع باﻹضافة الى ذلك بمعاملة مواتية بشكل خاص من أجل مساعدتها على التغلب على نقاط ضعفها الجغرافية وغيرها من العقبات التي تعوق تنميتها.
    Asimismo, el Secretario General recuerda que en la misma resolución el Consejo de Seguridad exigió que Israel, la Potencia ocupante, revocase su decisión de inmediato, y declaró que todas las disposiciones del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, " continúan aplicándose al territorio sirio ocupado por Israel desde junio de 1967 " . UN ويذكّر الأمين العام كذلك بأن مجلس الأمن طالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في القرار نفسه، بإلغاء قرارها فورا وقطع بأن جميع أحكام اتفاقية جنيف المتصلة بحماية المدنيين في وقت الحرب والمؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، " ما زالت سارية على الأرض السورية التي تحتلها إسرائيل منذ حزيران/يونيه 1967 " .
    2. El mecanismo tendrá un carácter facilitador. [El Comité examinará la aplicación y el cumplimiento de todas las disposiciones del Convenio.] El Comité podrá examinar las cuestiones específicas y sistémicas relacionadas con el cumplimiento y [formulará] [podrá formular] recomendaciones, según proceda, a la Conferencia de las Partes.] UN 2 - تتسم الآلية بطابع تيسيري. [وتستعرض اللجنة تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والامتثال لها]. ويجوز للجنة أن تتدارس قضايا الامتثال الفردية والعامة و[تقدم] [يمكنها أن تقدم] توصيات، حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف.()]
    todas las disposiciones del Convenio se dirigen a garantizar una estricta igualdad de trato asegurada " por los mismos tribunales y siguiendo el mismo procedimiento que con respecto a las personas pertenecientes a las fuerzas armadas de la Potencia detenedora " (art. 102). UN وتستهدف جميع الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية كفالة المساواة التامة في المعاملة من جانب " المحاكم ذاتها وطبقاً للإجراءات ذاتها التي يخضع لها أفراد القوات المسلحة في الدولة الحاجزة " (المادة 102).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus