"todas las esferas de especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع مجالات الاهتمام
        
    • جميع مجاﻻت اﻻهتمام الحيوية
        
    Una representante destacó la importancia de fijar metas específicas y globalmente cuantificables en todas las esferas de especial preocupación. UN وأكدت إحدى الممثلات أهمية وضع أهداف معينة قابلة للتحديد الكمي عالميا في جميع مجالات الاهتمام.
    La creación de capacidad se encara en todas las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción. UN ٢٠ - يجري تناول بناء القدرات في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج العمل.
    Al centrarse en este tema, la Comisión examinaría el papel de los estereotipos como obstáculo a la aplicación de todas las esferas de especial preocupación. UN وبالتركيز على هذا الموضوع، ستنظر اللجنة في دور القوالب النمطية في إعاقة التنفيذ في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة.
    La realización de los derechos humanos de la mujer es fundamental para lograr progresos en todas las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción. UN ويعتبر تمتع النساء بحقوق الإنسان شرطا لا غنى عنه في سبيل تحقيق تقدم في جميع مجالات الاهتمام الرئيسية في منهاج العمل.
    Es imprescindible reconocer que la viudez trasciende a casi todas las esferas de especial preocupación incluidas en la Plataforma de Acción de Beijing. UN ولا بد من الاعتراف بأن التَرَمُّل يشمل تقريباً جميع مجالات الاهتمام الحاسمة التي أوجزها منهاج عمل بيجين.
    Algunos abarcaron todas las esferas de especial preocupación, pero otros reflejaron las prioridades nacionales y se limitaron a determinadas esferas críticas que ponían de manifiesto las diferencias y preferencias de las regiones. UN وغطى بعض هذه الخطط جميع مجالات الاهتمام الحاسمة في حين غطى غيرها اﻷولويات الوطنية واقتصر على مجالات حاسمة معينة تعبر عن الاختلافات واﻷفضليات اﻹقليمية.
    Por otra parte, desde la adopción de la Plataforma, " los derechos humanos de la mujer " se han convertido en un objetivo primordial de todas las esferas de especial preocupación. UN ومن الجهة الأخرى، فإن مجال " حقوق الإنسان للمرأة " الحاسم قد برز منذ اعتماد منهاج العمل وذلك بوصفه هدفاً شاملاً يضم جميع مجالات الاهتمام الحاسمة.
    En sus respuestas al cuestionario, muchos gobiernos definieron los ámbitos prioritarios de adopción de medidas en el futuro en relación con todas las esferas de especial preocupación. UN 738- في ردودها على الاستبيان، حددت عدة حكومات المجالات ذات الأولوية للعمل المستقبلي بخصوص جميع مجالات الاهتمام الحاسمة.
    La mayoría de los Estados Miembros se han referido a la falta de recursos financieros y humanos como un factor que afecta a todas las esferas de especial importancia, incluida la de los medios de difusión. UN 578 - وأشارت غالبية الدول الأعضاء إلى أن الافتقار إلى الموارد المالية والبشرية يشكل عاملا يتجاوز جميع مجالات الاهتمام الحاسمة، بما في ذلك وسائط الإعلام.
    También existe una mayor conciencia de la dependencia recíproca entre todas las esferas de especial preocupación y de la necesidad de establecer una relación más estrecha entre las políticas, la legislación, los marcos institucionales y los programas operativos procuran que se complementen mejor. UN 79 - وهناك أيضا وعي أكبر بالترابط الموجود بين جميع مجالات الاهتمام الحاسمة وبالحاجة إلى كفالة ربط الصلات وتعزيز أوجه التكامل بين السياسات والتشريعات والأطر المؤسسية والبرامج التنفيذية.
    En la Plataforma de Acción, la incorporación de una perspectiva de género fue adoptada como estrategia para la promoción de la igualdad entre los géneros y resaltada como cuestión fundamental al abordar todas las esferas de especial preocupación. UN 14 - حظي تعميم مراعاة المنظور الجنساني بالتأييد في منهاج العمل بوصفه استراتيجية لتعزيز المساواة بين الجنسين، وجرى التشديد على أهميته المحورية لمعالجة جميع مجالات الاهتمام الحيوية.
    El examen mundial muestra que las normas y los principios de derechos humanos no se han aplicado de una manera que abarque todas las leyes, las políticas y los programas en todas las esferas de especial preocupación. UN ٣٧٤ - ويبين الاستعراض العالمي أن معايير ومبادئ حقوق الإنسان لم تطبق على نحو شامل في كافة القوانين والسياسات والبرامج في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة.
    Para acelerar la aplicación de la Plataforma de Acción en todas las esferas de especial preocupación y maximizar las sinergias entre esas esferas es necesario hacer realidad todos los derechos humanos de las mujeres y las niñas, prestando atención a la interdependencia e indivisibilidad de los derechos. UN ويتطلب تسريع الخطى في تنفيذ منهاج العمل في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة وتحقيق أقصى قدر ممكن من أوجه التآزر فيما بينها إعمال جميع حقوق الإنسان للنساء والفتيات، مع إيلاء الاهتمام إلى ترابط الحقوق وعدم قابليتها للتجزئة.
    En todas las esferas de especial preocupación, las políticas y los programas deben cambiar las normas sociales, las relaciones de poder y los estereotipos de género discriminatorios subyacentes, y, en su lugar, promover normas positivas de igualdad entre los géneros, derechos humanos y justicia social. UN ويجب أن تغير السياسات والبرامج في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة ما ترسخ من أعراف اجتماعية تمييزية وعلاقات قوة وقوالب نمطية جنسانية، وأن تعزز، بدلا من ذلك، المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    Pocos planes abarcan todas las esferas de especial preocupación; la mayoría de ellos se centran en determinados sectores o cuestiones y algunas veces atienden a temas prioritarios concretos dentro de ellos. UN ٥٥ - وكان عدد الخطط الذي يغطي جميع مجالات الاهتمام الحاسمة محدودا؛ وبدلا من ذلك اتجهت هذه الخطط في معظمها إلى التركيز على عدد محدود من المجالات أو القضايا ومالت في بعض اﻷحيان إلى المفاضلة بينها طبقا ﻷولويات.
    m) Mejorar constantemente la reunión y el desglose de datos y la elaboración de estadísticas e indicadores en todas las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción para utilizarlos en el análisis, la elaboración de políticas y la planificación; UN )م( المداومة على تحسين جمع البيانات وتصنيفها حسب نوع الجنس ووضع إحصاءات ومؤشرات في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة المشمولة في منهاج العمل بغرض استخدامها في التحليل ورسم السياسات والتخطيط؛
    m) Mejorar constantemente la reunión y el desglose de datos y la elaboración de estadísticas e indicadores en todas las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción para utilizarlos en el análisis, la elaboración de políticas y la planificación; UN )م( المداومة على تحسين جمع البيانات وتصنيفها حسب نوع الجنس ووضع إحصاءات ومؤشرات في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة المشمولة في منهاج العمل بغرض استخدامها في التحليل ورسم السياسات والتخطيط؛
    Se admite cada vez más que el VIH/SIDA no es únicamente un grave problema relacionado con la salud, sino que va más allá y abarca todas las esferas de especial preocupación como la pobreza, la economía y los derechos humanos de la mujer, esbozadas en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وثمة اعتراف متزايد بأن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يشكل مشكلة صحية خطيرة فحسب، بل إنه يتجاوز ذلك ليدخل جميع مجالات الاهتمام الحاسمة مثل الفقر، والاقتصاد، وحقوق الإنسان للمرأة، على النحو المبين في منهاج عمل بيجين.
    c) Prestar asistencia a otras entidades gubernamentales en la adopción de medidas concretas en materia de reunión y desglose de datos y elaboración de estadísticas e indicadores en todas las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción para utilizarlas en el análisis, la formulación de políticas, la planificación y la programación; UN )ج( مساعدة قطاعات الحكومة اﻷخرى في اتخاذ إجراءات محددة في مجال جمع البيانات وتصنيفها إلى فئات وتطوير اﻹحصاءات والمؤشرات في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة المشمولة في منهاج العمل لاستخدامها في التحليل ووضع السياسات والتخطيط والبرمجة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus