"todas las esferas de la sociedad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع مجالات المجتمع
        
    • جميع قطاعات المجتمع
        
    • كل مجالات المجتمع
        
    • جميع جوانب حياة المجتمع
        
    • بجميع مجاﻻت المجتمع
        
    • كل ميادين المجتمع
        
    • جميع دوائر المجتمع
        
    • جميع مناحي المجتمع
        
    • في جميع المجالات الاجتماعية
        
    • جميع المجالات المجتمعية
        
    • جميع الميادين الاجتماعية
        
    Cuando se descentraliza la economía, todas las esferas de la sociedad siguen el mismo proceso. UN وعندما تتحقق لا مركزية الاقتصاد يحدث نفس اﻷمر في جميع مجالات المجتمع اﻷخرى.
    Cuba reafirma su voluntad de continuar trabajando por el adelanto de la mujer en todas las esferas de la sociedad. UN ومن ثم، تؤكد كوبا من جديد استعدادها لمواصلة العمل من أجل النهوض بالمرأة في جميع مجالات المجتمع.
    Los Estados deben reconocer la importancia global de las posibilidades de acceso dentro del proceso de lograr la igualdad de oportunidades en todas las esferas de la sociedad. UN ينبغي للدول أن تعترف بما تتسم به فرص الوصول من أهمية عامة في عملية تحقيق تكافؤ الفرص في جميع مجالات المجتمع.
    Pero esas personas no podrán integrarse en todas las esferas de la sociedad si ésta cambia de actitud hacia ellas. UN ولكن لن يتسنى لهؤلاء المعوقين اﻹندماج في جميع قطاعات المجتمع ما لم تغير هذه القطاعات موقفها إزاءهم.
    El orador opina que deben adoptarse medidas para garantizar la participación plena de las minorías étnicas en todas las esferas de la sociedad georgiana. UN ومن هذه الناحية، يتوجب اتخاذ إجراءات لضمان المشاركة الكاملة للأقليات العرقية في كل مجالات المجتمع الجورجي.
    Desde que los gobiernos de todo el mundo reconocieron que " la potenciación del papel de la mujer y su plena participación en condiciones de igualdad en todas las esferas de la sociedad ... son fundamentales para el logro de la igualdad, el desarrollo y la paz " , los que serían objetivos de desarrollo del Milenio se han convertido en uno de los centros de atención de las iniciativas de desarrollo. UN منذ أن أقرت حكومات العالم بأن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة في جميع جوانب حياة المجتمع ...هما أمران أساسيان لتحقيق المساواة والتنمية والسلم()، أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية() محط تركيز الجهود الإنمائية.
    Los Estados deben reconocer la importancia global de las posibilidades de acceso en el proceso de equiparación de oportunidades en todas las esferas de la sociedad. UN ينبغي للدول أن تعترف بما تتسم به فرص الوصول من أهمية عامة في عملية تحقيق تكافؤ الفرص في جميع مجالات المجتمع.
    Los Estados deben reconocer la importancia global de las posibilidades de acceso dentro del proceso de lograr la igualdad de oportunidades en todas las esferas de la sociedad. UN ينبغي للدول أن تعترف بما تتسم به فرص الوصول من أهمية عامة في عملية تحقيق تكافؤ الفرص في جميع مجالات المجتمع.
    La potenciación de la mujer y su plena participación en condiciones de igualdad en todas las esferas de la sociedad son fundamentales para el desarrollo. UN ومن اﻷمور اﻷساسية للتنمية تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة، على قدم المساواة، في جميع مجالات المجتمع.
    ● La potenciación de la mujer y su plena participación en condiciones de igualdad en todas las esferas de la sociedad son fundamentales para el desarrollo. UN • ومن اﻷمور اﻷساسية للتنمية تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة، على قدم المساواة، في جميع مجالات المجتمع.
    La potenciación de la mujer y su plena participación en condiciones de igualdad en todas las esferas de la sociedad son fundamentales para el desarrollo. UN ومن اﻷمور اﻷساسية للتنمية تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة، على قدم المساواة، في جميع مجالات المجتمع.
    Asimismo, se ha encomendado a instituciones especializadas que presten servicios de asistencia a personas con discapacidades con miras a su plena integración en todas las esferas de la sociedad. UN كما كُلفت مؤسسات خاصة بتوفير خدمات وبرامج المساعدة للمعوقين تسهيلا لاندماجهم الكامل في جميع مجالات المجتمع.
    Su participación activa en todas las esferas de la sociedad la han convertido en agente transformador, en sujeto activo. UN وقد اصبحت المرأة من خلال مشاركتها النشطة عاملا للتحويل وعنصرا فعالاً في جميع مجالات المجتمع.
    El hombre y la mujer tienen los mismos derechos, obligaciones y oportunidades en todas las esferas de la sociedad. UN وتتساوى المرأة مع الرجل في الحقوق والالتزامات والفرص في جميع مجالات المجتمع.
    Promoción de la potenciación de la mujer y su participación plena y en pie de igualdad en todas las esferas de la sociedad UN :: تعزيز تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة في جميع مجالات المجتمع
    El Gobierno del Japón fomentará el adelanto de la mujer favoreciendo la representación de la mujer en todas las esferas de la sociedad. UN وقالت إن حكومة اليابان ستعمل على النهوض بالمرأة وتعزيز تمثيل المرأة في جميع مجالات المجتمع.
    Mi Gobierno considera que, para lograr el desarrollo sostenible, es fundamental la participación de personas de todas las esferas de la sociedad. UN وترى حكومتي أن مشاركة الأفراد من جميع قطاعات المجتمع ذات أهمية بالغة لتحقيق التنمية المستدامة.
    El premio es un nuevo paso para fomentar la participación de la mujer en todas las esferas de la sociedad. UN وشكلت هذه الجائزة خطوة جديدة للنهوض بمشاركة المرأة في كل مجالات المجتمع.
    Y estas relaciones de género desiguales se encuentran en todas las esferas de la sociedad. UN وأن علاقات الجنس هذه غير المتساوية هي التي نلمسها في كل ميادين المجتمع.
    Recordó el compromiso personal contraído por Abdoulaye Wade, Presidente del Senegal, y la gran importancia que éste ha asignado a la educación de las niñas y a la inclusión de las mujeres en todas las esferas de la sociedad. UN وأشارت السيدة خادي ديوب إلى الالتزام الشخصي الذي قطعه على نفسه الرئيس عبد الله واد، رئيس السنغال، والأهمية الكبيرة التي يوليها لتعليم الفتيات، وإشراك المرأة في جميع مناحي المجتمع.
    La violencia sexual y sexista contra la mujer invade todas las esferas de la sociedad. UN وتنتشر ممارسة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس ضد المرأة في جميع المجالات الاجتماعية.
    Se debe facultar a las personas con discapacidad a fin de que participen plenamente en todas las esferas de la sociedad. UN وينبغي تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة الكاملة في جميع المجالات المجتمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus