"todas las fases de la aplicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع مراحل تنفيذ
        
    • كافة مراحل تنفيذ
        
    • طوال مراحل تنفيذ
        
    El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de lograr la participación sistemática de la sociedad civil, en especial de las asociaciones y los grupos de defensa de los derechos del niño, en todas las fases de la aplicación de la Convención, incluida la formulación de políticas. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف بصورة منهجية في إشراك المجتمع المدني، وبخاصة رابطات وجماعات مناصرة الأطفال، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات.
    Debe haber mayor transparencia en todas las fases de la aplicación de esas recomendaciones, ya que el incumplimiento de las normas es siempre una cuestión grave. UN ورأى أنه من الواجب وجود شفافية أكبر في جميع مراحل تنفيذ هذه التوصيات، لأن عدم الالتزام بالقواعد يمثل باستمرار مسألة خطيرة.
    1070. El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de adoptar un enfoque sistemático a fin de que las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en general participen en todas las fases de la aplicación de la Convención, incluida la fase de formulación de políticas. UN 1070- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد أسلوب منهجي لإشراك المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني عموماً، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك في عملية رسم السياسات.
    1328. El Comité alienta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de adoptar un enfoque sistemático que permita la participación de las organizaciones no gubernamentales, así como de la sociedad civil en general, en todas las fases de la aplicación de la Convención, en especial la formulación de políticas. UN 1328- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في وضع نهج منتظم يشمل المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصورة عامة، وذلك في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات.
    El Foro Árabe para las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, y la Organización Árabe de Tecnología de la Información y las Comunicaciones pueden desempeñar un papel destacado a este respecto y en todas las fases de la aplicación de la estrategia. UN كما يمكن لمنتدى الأعمال العربي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمنظمة العربية لتكنولوجيات الاتصال والمعلومات أن يلعبا دورا بارزا في هذا الصدد وفي كافة مراحل تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    1070. El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de adoptar un enfoque sistemático a fin de que las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en general participen en todas las fases de la aplicación de la Convención, incluida la fase de formulación de políticas. UN 1070- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد أسلوب منهجي لإشراك المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني عموماً، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك في عملية رسم السياسات.
    1328. El Comité alienta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de adoptar un enfoque sistemático que permita la participación de las organizaciones no gubernamentales, así como de la sociedad civil en general, en todas las fases de la aplicación de la Convención, en especial la formulación de políticas. UN 1328- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في وضع نهج منتظم يشمل المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصورة عامة، وذلك في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات.
    16. El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de adoptar un enfoque sistemático a fin de que las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en general participen en todas las fases de la aplicación de la Convención, incluida la fase de formulación de políticas. UN 16- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في توخي طريقة منهجية لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بشكل عام في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك صنع السياسات.
    55. El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de adoptar un enfoque sistemático a fin de que las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en general participen en todas las fases de la aplicación de la Convención, incluida la fase de formulación de políticas. UN 55- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد أسلوب منهجي لإشراك المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني عموماً، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك في عملية رسم السياسات.
    37. El Comité alienta al Estado Parte a que considere la posibilidad de adoptar un enfoque sistemático a fin de que las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en general participen en todas las fases de la aplicación de la Convención, incluida la fase de formulación de políticas. UN 37- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اتباع نهج منتظم لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني عموماً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك رسم السياسة.
    a) Estudie un planteamiento sistemático para que la sociedad civil, especialmente las asociaciones que se ocupan de los niños, participen en todas las fases de la aplicación de la Convención, sobre todo con respecto a los derechos civiles y las libertades; y UN (أ) النظر في اتباع نهج منتظم لإشراك المجتمع المدني، ولا سيما جمعيات الأطفال، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك فيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية؛
    145. El Comité recomienda que el Estado Parte siga velando por que las comunidades y la sociedad civil, incluidas las asociaciones para la infancia, participen sistemáticamente en todas las fases de la aplicación de la Convención, incluida la formulación de políticas y programas y con respecto a los derechos y libertades civiles. UN 145- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل إشراك الإدارات المحلية ومؤسسات المجتمع المدني, ومنها رابطات الأطفال، إشراكاً منهجياً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك في وضع السياسات والبرامج وتطبيق الحقوق والحريات المدنية.
    a) Contemple la forma de hacer participar sistemáticamente a la sociedad civil, en particular las asociaciones que se ocupan de la infancia, en todas las fases de la aplicación de la Convención, sobre todo en relación con los derechos y libertades civiles; y UN (أ) النظر في تطبيق أسلوب منهجي لإشراك المجتمع المدني، وبوجه خاص رابطات الأطفال، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك في ما يتصل بالحقوق والحريات المدنية؛
    a) Haga participar de forma sistemática a la sociedad civil, especialmente las asociaciones para niños, en todas las fases de la aplicación de la Convención, particularmente en lo que respecta a los derechos y libertades cívicos, y UN (أ) أن تعمل على إشراك المجتمع المدني، ولا سيما الجمعيات المعنية بالأطفال، بصورة منتظمة في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية؛
    a) Prosiga y aumente su cooperación con las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las haga participar sistemáticamente en todas las fases de la aplicación de la Convención y en la formulación de políticas; UN (أ) أن تواصل وتعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تُشرك هذه المنظمات، بصورة منهجية في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية وكذلك في صياغة السياسات العامة؛
    a) Prosiga y aumente su cooperación con las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las haga participar sistemáticamente en todas las fases de la aplicación de la Convención y en la formulación de políticas; UN (أ) أن تواصل وتعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تُشرك هذه المنظمات، بصورة منهجية في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية وكذلك في صياغة السياسات العامة؛
    42. El CRC recomendó a Omán que prosiguiera y aumentara su cooperación con las ONG y las hiciera participar sistemáticamente en todas las fases de la aplicación de la Convención y en la formulación de políticas. UN 42- وأوصت لجنة حقوق الطفل عُمان بأن تواصل وتعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها بصورة منهجية في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية وفي صياغة السياسات(76).
    d) Favorezca una participación más sistemática de las organizaciones no gubernamentales, especialmente las de derechos humanos, y de otros sectores de la sociedad civil que trabajan con los niños y para ellos en todas las fases de la aplicación de la Convención. UN (د) إشراك المنظمات غير الحكومية، ولا سيما تلك القائمة على الحقوق، وغيرها من قطاعات المجتمع المدني التي تعمل مع الأطفال ومن أجلهم، على نحوٍ أكثر منهجية خلال جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية؛
    a) Examine de modo más sistemático la posibilidad de promover la participación de las ONG, sobre todo las que se ocupan de los derechos, y otros sectores de la sociedad civil que trabajan con los niños y para ellos en todas las fases de la aplicación de la Convención, en particular con respecto a los derechos y libertades civiles; UN (أ) أن تنظر في إشراك المنظمات غير الحكومية، خاصة منها المعنية بالحقوق، وقطاعات أخرى من المجتمع المدني تعمل مع الأطفال ومن أجلهم إشراكاً أكثر انتظاماً في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، خاصة في ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية؛
    397. El Comité recomienda al Estado Parte que haga participar sistemáticamente a las comunidades y a la sociedad civil, en particular a los niños, en todas las fases de la aplicación de la Convención y considere la posibilidad de proporcionar más recursos a las ONG. UN 397- وتوصي اللجنة بأن تحرص الدولة الطرف على إشراك المجتمعات المحلية والمجتمع المدني، بمن فيه الأطفال، مشاركة منهجية خلال كافة مراحل تنفيذ الاتفاقية، وأن تتوخى زيادة الموارد التي تقدمها للمنظمات غير الحكومية.
    313. El Comité alienta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de adoptar un enfoque sistemático que permita la participación de las organizaciones no gubernamentales, así como de la sociedad civil en general, en todas las fases de la aplicación de la Convención, en especial la formulación de políticas. UN 313- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في وضع نهج منتظم يشمل المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بصورة عامة، وذلك طوال مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus