"todas las misiones permanentes ante las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع البعثات الدائمة لدى الأمم
        
    • يمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم
        
    • لجميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم
        
    • كل البعثات الدائمة لدى الأمم
        
    • فيمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم
        
    La décima encuesta se distribuyó a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y se proporcionó en formato impreso, electrónico y en Internet con miras a facilitar las respuestas de los Estados Miembros. UN وجرى تعميم الاستقصاء العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، في نيويورك، وأتيح في نسخة مطبوعة، وأخرى إلكترونية، ومن خلال الإنترنت، بهدف تسهيل عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستقصاء.
    Quedan invitadas a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المهتمة مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المهتمة مدعوة للحضور.
    todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar gratuitamente el Sistema de Archivo de Documentos (ODS). UN والنسخ الإلكترونية للوثائق الرسمية يمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الأخرى الاطلاع عليها مجانا من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ODS).
    todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas del Gobierno pueden utilizar el sistema gratuitamente. UN ويمكــن الدخول إليه مجانـا لجميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وللمكاتب الحكوميـة اﻷخـرى.
    En ninguno de los casos constaba en los expedientes de la División de Adquisiciones que la solicitud de expresiones de interés se hubiera enviado a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN وفي جميع الحالات، لم يكن هناك ما يدل في ملفات شعبة المشتريات على أن طلب التعبير عن الاهتمام كان قد أُرسل إلى كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    vii) Enviar los informes completos a las capitales y a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en formato electrónico o en papel, según corresponda; UN `7 ' إرسال التقارير الكاملة إلى العواصم وإلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في شكل إلكتروني أو في شكل مطبوع، حسب الاقتضاء؛
    En agosto de 2000, se remitió ese marco, que consiste en un cuestionario breve, a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas con sede en Nueva York. UN وقد أرسل الإطار، في شكل استبيان قصير، إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في آب/أغسطس 2000.
    En mayo de 2000, las presentó también en una reunión que mantuvo con todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي أيار/مايو 2000، عرضها أيضاً أثناء اجتماع مع جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    Esta propuesta de actualización había sido enviada previamente a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, y hoy ha sido conciliada en la mañana con varias delegaciones que se han interesado particularmente en esta cuestión. UN وأرسل هذا الاقتراح إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. كما أعيد التأكيد عليه صباح هذا اليوم مع عدد من الوفود التي لها اهتمام خاص بهذه المسألة.
    9. Actualmente, todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas reciben dos ejemplares de la edición impresa del Anuario sin cargo alguno. ¿Necesita usted más copias? UN 9 - تحصل جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة حاليا على نسختين من الصيغة المطبوعة مجانا. هل تحتاجون إلى نسخ أخرى؟
    Se ha enviado una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en la que se les informaba del establecimiento del fondo fiduciario y de la posibilidad de realizar contribuciones voluntarias. UN ووجهت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة لإبلاغها بإنشاء الصندوق الاستئماني وإمكانية تقديم تبرعات له.
    La encuesta, que se enviará a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York en 2008, pide a los gobiernos que den información sobre sus criterios y políticas acerca de cuestiones de población y desarrollo. UN ويطلب الاستقصاء الذي سيوجَّه إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في عام 2008، من الحكومات تقديم معلومات عن آرائها وسياساتها فيما يتعلق بالمسائل السكانية والإنمائية.
    La décima encuesta se distribuyó a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y se proporcionó en formato impreso, electrónico y en Internet con miras a facilitar las respuestas de los Estados Miembros. UN ووُزع الاستبيان العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وأتيح في شكل مطبوع وإلكتروني وعبر شبكة الإنترنت بهدف تيسير عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستبيان.
    Se envió una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN ١٠ - وأرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    h) Remitir el informe anual consolidado del Secretario General a las capitales y a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en forma electrónica o impresa, según corresponda; UN (ح) إرسال التقرير السنوي الموحد للأمين العام إلى العواصم وإلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في شكل إلكتروني أو في شكل مطبوع، حسب الاقتضاء؛
    De conformidad con la resolución, el 25 de junio de 2003 se envió una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, por la cual se señalaba la resolución a la atención de los Estados Miembros y se solicitaban sus opiniones. UN 2 - ووفقا لذلك القرار، أُرسلت في 25 حزيران/يونيه 2003، مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، لإطلاع الدول الأعضاء على القرار والتماس آرائها.
    En mayo de 2000, el Presidente de la Junta había efectuado también una presentación detallada de las enseñanzas extraídas de las actividades del Fondo en años precedentes durante una reunión con los representantes de todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي أيار/مايو 2000، قدم رئيس المجلس أيضاً عرضاً مفصلاً عن الدروس المستخلصة من أنشطة الصندوق في السنوات الماضية، أثناء انعقاد اجتماع مع ممثلي جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    De conformidad con la resolución, el 22 de junio de 2004 se envió una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas por la cual se señalaba la resolución a la atención de los Estados Miembros y se solicitaban sus opiniones. UN ووفقا لذلك القرار، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2004، ووردت معلومات من أذربيجان وكوستاريكا وكوبا والمكسيك والجمهورية العربية السورية.
    todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar gratuitamente el Sistema de Archivo de Documentos (ODS). UN والنسخ الإلكترونية للوثائق الرسمية يمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الأخرى الاطلاع عليها مجانا من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ODS).
    todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas del Gobierno pueden utilizar el sistema gratuitamente. UN ويمكــن الدخول إليه مجانـا لجميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وللمكاتب الحكوميـة اﻷخـرى.
    Además, se enviará por correo electrónico a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y se distribuirá de modo que, a juicio del oficial de adquisiciones, dé lugar a la obtención de las respuestas más útiles. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يرسل عن طريق البريد الإلكتروني إلى كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، وينبغي أن يوزع فيما عدا ذلك بطريقة تؤدي في رأي موظف المشتريات إلى أكثر الاستجابات فائدة.
    todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar gratuitamente el Sistema de Archivo de Documentos (ODS). UN أما النسخ الإلكترونية للوثائق الرسمية فيمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الأخرى الاطلاع عليها مجانا من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ODS).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus