"todas las partes del anexo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع الأطراف المدرجة في المرفق
        
    • لجميع الأطراف المدرجة في المرفق
        
    • كل طرف مدرج في المرفق
        
    • كافة الأطراف المدرجة في المرفق
        
    • جميع أطراف المرفق
        
    • بجميع أطراف المرفق
        
    • لجميع أطراف المرفق
        
    • تقدم جميع الأطراف المُدرجة في المرفق
        
    • بالنسبة لجميع اﻷطراف المدرجة في المرفق
        
    La definición de bosque adoptada por todas las Partes del anexo B cumple estos criterios. UN والتعريف الذي اعتمدته جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء للغابات يفي بهذه المعايير.
    144. todas las Partes del anexo I informaron sobre la investigación y la observación sistemática en sus terceras comunicaciones nacionales. UN 144- أوردت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلومات عن البحث والرصد المنهجي في بلاغاتها الوطنية الثالثة.
    Por consiguiente, los efectos demostrados de las medidas adicionales no pueden generalizarse para todas las Partes del anexo. UN وتبعاً لذلك، فإن الأثر البارز للتدابير الإضافية لا يمكن أن يعمم على جميع الأطراف المدرجة في المرفق.
    11. Decide iniciar el examen individual de los inventarios de todas las Partes del anexo I en 2003. UN 11- يقرر البـدء فـي الاستعــراض الفردي لقوائم الجرد لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003.
    1. Las disposiciones de las presentes directrices se aplicarán a todas las Partes del anexo I que sean también Partes en el Protocolo de Kyoto. UN 1- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    25. Una Parte observó que el año de base debería ser el mismo para todas las Partes del anexo I, y que la duración del segundo período de compromiso debería ser idéntica a la del primero. UN اقترح أحد الأطراف أن تكون سنة الأساس هي نفسها بالنسبة إلى كافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وأن تكون مدة فترة الالتزام الثانية هي نفس المدة المحددة لفترة الالتزام الأولى.
    Presentaciones de 2006-2007 de los inventarios anuales de GEI - para todas las Partes del anexo I UN يُعَدّ تقرير سنوي يلخص البيانات المتصلة بغازات الدفيئة في جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Desde 2006, todas las Partes del anexo I han presentado sus cuadros del FCI anualmente. UN ومنذ عام 2006، ما فتئت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد كل سنة.
    Desde 2006, todas las Partes del anexo I han presentado sus cuadros del FCI anualmente. UN ومنذ عام 2006، ما فتئت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقدم جداول نموذج الإبلاغ الموحد كل سنة.
    todas las Partes del anexo B, a excepción de Bulgaria y Croacia, reunían los requisitos para participar en los mecanismos de flexibilidad. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء بلغاريا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    todas las Partes del anexo B, a excepción de Croacia, Rumania y Ucrania, reunían los requisitos para participar en los mecanismos de flexibilidad. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء أوكرانيا ورومانيا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    todas las Partes del anexo B reunían los requisitos para participar en los mecanismos de flexibilidad. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    7. Decide iniciar exámenes de cada uno de los inventarios para todas las Partes del anexo I en el año 2003; y UN 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛ و
    3. La CP decidió iniciar el examen individual de los inventarios de todas las Partes del anexo I en el año 2003. UN 3- وقرر مؤتمر الأطراف بدء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003.
    3. Los inventarios de gases de efecto invernadero presentados por todas las Partes del anexo I serán objeto de un examen técnico anual. UN 3- ستخضع قوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول لاستعراض تقني سنوي.
    3. La CP decidió iniciar el examen individual de los inventarios de todas las Partes del anexo I en el año 2003. UN 3- وقرر مؤتمر الأطراف بدء الاستعراض الفردي لقوائم الجرد المقدمة من جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003.
    11. Decide iniciar el examen individual de los inventarios de todas las Partes del anexo I en 2003. UN 11- يقرر البـدء فـي الاستعــراض الفردي لقوائم الجرد لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003.
    133. [La secretaría preparará un informe sobre la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales para todas las Partes del anexo I de conformidad con las decisiones de la CP/RP.] UN 133- ]تضع الأمانة تقريرا عن عملية تجميع وتوليف البلاغات الوطنية لجميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفقا لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول[.
    1. Las disposiciones de las presentes directrices serán aplicables a todas las Partes del anexo I que también sean Partes en el Protocolo de Kyoto. UN 1- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون طرفاً أيضاً في بروتوكول كيوتو.
    10. Prácticamente todas las Partes del anexo I presentan actualmente un IIN junto con el FCI. UN 10- وفي الوقت الراهن، تقدم كافة الأطراف المدرجة في المرفق الأول تقريباً تقرير جرد وطنياً مصحوباً بنموذج الإبلاغ الموحد.
    Debería señalarse que casi todas las Partes del anexo I son Partes en la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia. UN وينبغي ملاحظة أن جميع أطراف المرفق اﻷول تقريباً هي أطراف في الاتفاقية الخاصة بتلوث الهواء الطويل اﻷجل عبر الحدود.
    Desde 2003 la secretaría ha preparado anualmente ese documento, con estadísticas sobre los inventarios presentados por las Partes del anexo I, resúmenes de los datos sobre las emisiones/la absorción de GEI por las distintas Partes del anexo I, y algunas tendencias indicativas referentes a todas las Partes del anexo I en su conjunto, a las Partes del anexo I con economías en transición y a las Partes del anexo I restantes. UN وقد درجت الأمانة سنوياً منذ عام 2003 على إعداد وثيقة تتضمن احصاءات عن بيانات الجرد المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وموجزات لبيانات عن انبعاثات/عمليات إزالة غازات الدفيئة فيما يتعلق بفرادى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، كما تتضمن بعض الاتجاهات الإرشادية فيما يتعلق بجميع أطراف المرفق الأول مجتمعة، وبأطراف المرفق الأول ذات الاقتصادات الانتقالية، وبأطراف المرفق الأول المتبقية.
    Mejorará la transparencia al facilitar la verificación y la autoverificación con respecto a los GEI más importantes de todas las Partes del anexo I. UN المعني بتغير المناخ. ستتعزز الشفافيـة بتسهيــل التدقيق والتدقيق الذاتـي بالنسبــة ﻷهــم غـازات الدفيئة لجميع أطراف المرفق اﻷول.
    42. todas las Partes del anexo I[, el anexo II] [y el anexo B] informarán anualmente sobre todas las contribuciones que hayan efectuado. UN 42- تقدم جميع الأطراف المُدرجة في المرفق الأول [والمرفق الثاني] [والأطراف المُدرجة في المرفق باء] تقارير سنوية عن جميع المساهمات المُقدَّمة.
    19. Las estimaciones presentadas en la segunda comunicación nacional de casi todas las Partes del anexo I difieren de las presentadas en la primera comunicación nacional. UN ٩١- واختلفت التقديرات المبلغ عنها في البلاغات الوطنية الثانية عن القيم المقدمة في البلاغات الوطنية اﻷولى، بالنسبة لجميع اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus