"todas partes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كل مكان في
        
    • بكل مكان في
        
    • في كل مكان من
        
    • كل مكان فى
        
    • كل مكان على
        
    Los ataques ocurrían en todas partes: en la ferretería, en mi oficina, o mientras leía un libro en la cama. TED حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير.
    Ha escogido 216 y va a encontrarlo por todas partes en naturaleza. Open Subtitles إخترت 216 و سوف تجده في كل مكان في الطبيعة
    Cuando llegué a casa, había sangre por todas partes en la cocina. Open Subtitles عندما عدت للمنزل، كان دم في كل مكان في المطبخ.
    Y si la respondemos, y es positiva, entonces la vida está en todas partes en el sistema solar. TED وإذا أجبنا على هذا السؤال، وسيكونُ الرد إيجابيًا، فإن الحياة هي في كل مكان في المجموعة الشمسية.
    Entonces, el agua está en todas partes en el universo y estamos descubriendo que está en todos los planetas también. Open Subtitles لذا يتواجد الماء بكل مكان في الكون ونكتشف أن الكواكب وفيرةٌ أيضًا
    Estas señales estaban por todas partes en el siglo XX. TED اشارات التوقف كانت في كل مكان في القرن 20.
    Había gente bebiendo en todas partes en la casa así que me dijo: "¿Está bien?" Open Subtitles كان هناك ناس يسكرون في كل مكان في المنزل لذا قلت هل من الممكن ؟
    Muchacho, quieren "Marina" en todas partes. En Holanda, en Francia y hasta en Nueva York. Open Subtitles ‫اهلا يا فتى ، يريدون مارينا في كل مكان ‫في هولندا وفرنسا وحتى في نيويورك
    Comen en silencio y van a todas partes en su van con su caniche tuerto. Open Subtitles ويأكلون بصمت ويذهبون إلى كل مكان في السيارة مع كلبهم المسن
    Chicas con su calidad están por todas partes en Shangai Bund. Open Subtitles البنات بهذه النوعية في كل مكان في شنغهاي بوند
    Sé que se supone que debe ser romántico y esas cosas, pero hay arena por todas partes, en todos tus asuntos, e insectos es... Open Subtitles اعلم أنه يفترض بالأمر ان يكون رومانسياً وما شابه ولكن هناك رمل في كل مكان في كل جسمك, وحشرات.
    Hay rebeldes en todas partes, en la ciudad y en la selva. Open Subtitles هنالك متمردون في كل مكان في المدينة والغابة
    Los estupefacientes son un peligro que está en todas partes: en los países pobres y en los países ricos, en las grandes ciudades y en las pequeñas aldeas, entre los adolescentes y entre los adultos. UN والمخدرات تشكل تهديدا في كل مكان: في البلدان الفقيرة والغنية وفي المدن الكبيرة والقرى الصغيرة، وبين المراهقين والبالغين.
    Todos los indicadores de la pobreza están allí para que los veamos y pueden encontrarse en todas partes en África: sistemas de educación primaria débiles, carencia de infraestructura sanitaria, falta de agua potable y de las condiciones de higiene adecuadas, para nombrar unos pocos. UN إن جميع مؤشرات الفقر موجودة أمام ناظرينا، ويمكنكم أن تجدوها في كل مكان في أفريقيا: المناهج التعليمية الابتدائية الضعيفة؛ ونقص الهياكل الأساسية الصحية؛ والافتقار إلى مياه الشرب؛ وإلى الظروف السليمة للنظافة الصحية وهذا على سبيل المثال لا الحصر.
    Y luego pegué carteles enormes por todas partes en las zonas burguesas de París con el nombre, edad, incluso el número de edificio de estos muchachos. TED ومن ثم الصقت ملصقات كبيرة في كل مكان في المنطقة البرجوازية في باريس مرفقة بالاسم والعمر وحتى رقم البناية لاؤلئك الاشخاص.
    Debe estar apagado, de modo que tenga un valor cero en todas partes en el espacio, o que debe estar encendido y tener un valor absolutamente enorme. TED إما أن يكون في وضع الإغلاق، في هذه الحالة يحتوي على قيمة صفرية في كل مكان في الفضاء، أو أن يكون في وضع العمل وفي هذه الحالة يحتوي على قيم متعددة.
    La humanidad más tarde encontró la secuencia en todas partes en la naturaleza, desde semillas de girasol y arreglos de pétalos de flores, hasta la estructura de una piña, incluso la ramificación de los bronquios pulmonares. TED الإنسان لاحقًا اكتشف وجود هذه المتسلسلة في كل مكان في الطبيعة، بدءًا من بذور دوار الشمس وترتيبات بتلات الزهرة ، إلى بنية الاناناس، حتى تفرع قصبات الرئتين
    La simetría está en todas partes en la naturaleza, y, por lo general, la asociamos con belleza: una hoja de forma perfecta, o una mariposa con patrones intrincados reflejados en cada ala. TED يوجد التناظر في كل مكان في الطبيعة، وغالباً ما نقوم بربطه بالجمال: على شكل ورقة تماماً، أو فراشة ذات نقوش معقدة تنعكس على كل جناح.
    La muerte estaba en todas partes en el mundo antiguo. Open Subtitles كان الموت بكل مكان في العصور القديمة.
    Por todas partes en esta increíble exposición hay modelos que muestran el hardware en la acción, mostrando lo que el hardware puede hacer. Open Subtitles في كل مكان من هذا المعرض الرائع هناك نماذج عرض للمعدة أثناء عملها تظهر إمكانيات هذه المعدة
    Está en todas partes. En todo el mundo, y no se puede parar. Open Subtitles إنها فى كل مكان , فى كل مكان حول العالم
    Están en todas partes, ...en las señales de la calle y en las tazas. Open Subtitles إنها في كل مكان على لوحات الشوارع والأكواب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus