"todas sus instalaciones nucleares a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جميع مرافقها النووية تحت
        
    • جميع منشآتها النووية
        
    • كافة مرافقها النووية
        
    • كافة منشآتها النووية تحت
        
    • منشآتها النووية كافة
        
    • كل مرافقه النووية تحت
        
    • جميع مرافقه النووية
        
    • جميع منشآته النووية تحت
        
    • منشآتهما النووية
        
    La Conferencia también exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias plenas del OIEA. UN ويدعو المؤتمر كذلك اسرائيل الى الانضمام الى المعاهدة ووضع جميع مرافقها النووية تحت النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia también reafirmó la importancia de que Israel se adhiriera al Tratado y sometiera todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA. UN وأكد المؤتمر أيضا أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة.
    La Conferencia también reafirmó la importancia de que Israel se adhiriera al Tratado y sometiera todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias totales del OIEA. UN وأكد المؤتمر أيضا أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة.
    Sin embargo, el hecho de que Israel rehúse adherirse y someter todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA compromete la seguridad y contribuye a aumentar la tensión en la región. UN ومع ذلك، فرفض إسرائيل الانضمام وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة يضر الأمن ويزيد التوتر في المنطقة.
    Pedimos también a Israel que someta todas sus instalaciones nucleares a la supervisión del OIEA. UN وأن تخضع جميع منشآتها النووية للرقابة الدولية.
    La adhesión de Israel al TNP y la aceptación de someter todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA son vitales para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en la región, especialmente desde la toma del poder de un nuevo Gobierno en Israel. UN إن انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وإخضاع كافة مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية خطوة أساسية لجعل منطقة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    En quinto lugar, en cuanto al proyecto de resolución NPT/CONF.1995/L.8 relativo al Oriente Medio, mi delegación apoyó dicho proyecto de resolución pese a las lagunas y deficiencias de que adolece, aunque a Jordania le hubiera gustado que en el proyecto de resolución figurara una declaración clara e inequívoca pidiendo a Israel que adhiera al Tratado y que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. UN خامسا، أما بالنسبة لمشروع القرار NPT/CONF.1995/L.8 الخاص بالشرق اﻷوسط، فقد قام وفد بلدي بدعم هذا المشروع رغم ما فيه من ثغرات ونواقص إذ كنا نتمنى أن يتضمن القرار نصا صريحا واضحا يطالب اسرائيل بالانضمام الى المعاهدة ووضع كافة منشآتها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية.
    2. Exhorta a los Estados de la región a que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN ٢ - تدعو دول المنطقة الى وضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    2. Exhorta a los Estados de la región a que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN " ٢ - تطلب الى دول المنطقة أن تضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    2. Exhorta a los Estados de la región a que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; UN ٢ - تدعو دول المنطقة الى وضع جميع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    La Conferencia hace un llamamiento a Israel para que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويناشد المؤتمر إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة، ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia hace un llamamiento a Israel para que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويناشد المؤتمر إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة، ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia hace un llamamiento a Israel para que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويدعو المؤتمر إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة، ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN وينبغي أن يمارس مزيد من الضغط على إسرائيل للانضمام إلى المعاهدة فورا ودون شرط، ولوضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالــة.
    Habría que ejercer una mayor presión sobre Israel para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN وينبغي أن يمارس مزيد من الضغط على إسرائيل للانضمام إلى المعاهدة فورا ودون شرط، ولوضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالــة.
    Por consiguiente, hacemos de nuevo un llamamiento a Israel para que se adhiera al Tratado de no proliferación y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias plenas del OIEA. UN ولذلك فإننا نناشد إسرائيل مجدداً الانضمام إلى معاهدة منع اﻹنتشار وإخضاع جميع منشآتها النووية للنظام الشامل للضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Entre tanto, Argelia ha sometido todas sus instalaciones nucleares a la inspección del Organismo en el marco del nuevo régimen. UN وأضاف أنه في الوقت نفسه أخضَعَت الجزائر جميع منشآتها النووية لعمليات التفتيش التي تقوم بها الوكالة في إطار النظام الجديد.
    A pesar de no ser Estado parte del TNP, Cuba actualmente tiene sometidas todas sus instalaciones nucleares a acuerdos de salvaguardias con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), los cuales se cumplen de manera rigurosa. UN وعلى الرغم من أن كوبا ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار، فإن جميع منشآتها النووية تخضع لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية حاليا.
    Solicitar a todos los Estados poseedores de armas nucleares y a todos los Estados que no sean partes en el Tratado sobre la no proliferación que sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN يُطلب إلى كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية وكافة الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تخضع كافة مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A este respecto, tomamos nota de que todos los Estados de la región con la excepción de Israel son Estados Partes en el TNP y exhortamos a Israel a que se adhiera al Tratado lo antes posible y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias generales del OIEA. UN ونلاحظ في هذا الصدد أن جميع دول المنطقة - ما عدا إسرائيل - هي دول أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. ونحن ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن وأن تضع كافة منشآتها النووية تحت لواء ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En tercer lugar, Israel sigue siendo el único país del Oriente Medio que no se ha adherido al TNP y que se niega a someter todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA, incluso aquellas instalaciones que suponen una grave amenaza para la seguridad de los países de la región, especialmente para Israel mismo. UN ثالثاً، تظل إسرائيل، سيدي الرئيس، الدولة الوحيدة في منطقة الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتي تستمر في رفض إخضاع منشآتها النووية كافة لنظام الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك على الرغم من الخطورة الكبيرة التي تمثلها هذه المنشآت على أمن دول المنطقة وأمن إسرائيل نفسها.
    :: ha sometido todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA; UN :: كان قد وضع كل مرافقه النووية تحت نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية()؛
    Debería ejercerse suficiente presión sobre el régimen sionista como para lograr su adhesión al Tratado y el sometimiento de todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA, a fin de facilitar el objetivo ansiado durante tanto tiempo de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وينبغي الضغط بشكل كاف على النظام الصهيوني كي ينضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويخضع جميع مرافقه النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بهدف تمهيد الطريق أمام تحقيق الهدف الذي طال نشدانه والمتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Habría que ejercer una mayor presión sobre el régimen sionista para que se adhiera al Tratado lo antes posible y sin condiciones, y para que sometiera sin demora todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN وينبغي أن يُمارَس مزيد من الضغط على النظام الصهيوني للانضمام إلى المعاهدة فورا ودون شرط، ولوضع جميع منشآته النووية تحت الضمانات الكاملة النطاق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Los Estados partes instaron a ambos Estados a que se adhieran al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y sometieran todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA. UN وحثت الدول الأطراف كلتا الدولتين على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولتين غير حائزتين للأسلحة النووية وعلى إخضاع جميع منشآتهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus